fantlab ru

Ли Брэкетт «Гобеленовые врата»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.15
Оценок:
13
Моя оценка:
-

подробнее

Гобеленовые врата

The Tapestry Gate

Рассказ, год

Аннотация:

Эгоистическое транжирство и душевная чёрствость супруги пробудили в писателе «средней руки» настолько глубокую ненависть к ней, что он не прочь каким-либо образом избавиться от неё. В модной лавке, торгующей образцами современного искусства, без задней мысли был приобретён гобелен со сложным абстракционистским рисунком. Случайный встречный, негр преклонных годов ©, опознал в нём сделанный из человеческих волос мощный колдовской артефакт, при посредстве которого чародеи из разных миров могут обмениваться душами людей, которые попадают в гобеленовую ловушку, если кто-то в течении долгого времени изливает на них злобную и яростную неприязнь…

Входит в:

— журнал «Strange Stories, August 1940», 1940 г.

— антологию «100 Tiny Tales of Terror», 1996 г.




Периодика:

Strange Stories, August 1940
1940 г.
(английский)

Самиздат и фэнзины:

Солнечная система: от Меркурия до Марса
2019 г.
Марсианские приключения
2019 г.
От Земли до звёзд
2019 г.
От Земли до звёзд
2020 г.

Издания на иностранных языках:

100 Tiny Tales of Terror
1996 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Крепкий мистический текст с серьёзной социально-психологической основой. Многие в героях рассказа могут и сегодня узнать себя, своих соседей и близких. Многие могут примерить на себя проблемы, с которыми сталкивается главный герой, начинающий успешный писатель. Самая тяжёлая из них — это не очень, если не сказать больше, удачный брак. Иметь меркантильную стерву в качестве жены — удовольствие ёще то. Как там у Толстого — каждая семья несчастлива по-своему, да?

История, рассказанная автором, о том, что ненависть порождает ненависть. Зло порожает зло. И это зло, независимо от причин его возникновения, всегда возвращается к тому, кто его породил. Очень в этом смысле христиански — поучительный текст получился у писательницы. Катализатором же действия выступает старинный гобелен, изготовленный из человеческих волос неведомыми руками.

Любителям добротной мистики с реалистичной подоплёкой рекомендую.

Оценка: 8
– [  -1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Похоже на творчество Лавкрафта. По человечески героя немного жаль: в конце концов именно супруга довела его до жизни такой.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неожиданно яркий и весьма интригующий рассказ начинающей (в ту пору) писательницы. Абсолютно не похож на большинство её произведений из-за причудливого сочетания мистики (отнюдь не инопланетного происхождения (ха-ха-ха!), как это часто имело место в дальнейшем!) с восхитительным «чёрным» юмором. Первая публикация — «Strange Stories», август 1940 г.

Завязка сюжета: эгоистическое транжирство и душевная чёрствость супруги пробудили в писателе «средней руки» настолько глубокую ненависть к ней, что он не прочь каким-либо образом избавиться от неё. В модной лавке, торгующей образцами современного искусства, без задней мысли был приобретён гобелен со сложным абстракционистским рисунком. Случайный встречный, негр преклонных годов ©, опознал в нём сделанный из человеческих волос мощный колдовской артефакт, при посредстве которого чародеи из разных миров могут обмениваться душами людей, которые попадают в гобеленовую ловушку, если кто-то в течении долгого времени изливает на них злобную и яростную неприязнь…

Если доподлинно не знать, что автором является Брэкетт, рассказ вполне можно было бы причислить к творчеству Р.Блоха, Г.Каттнера или К.Мур, а то и – ГФЛ (когда тот пребывал в благодушном, склонном к юмору, настроении (см. к примеру, «Прелестная Эрменгарда» (1917 (?) или «Крушение вселенных» (1935)).

Превосходно выписан «портрет» главной героини – стервы с холодным рассудком, намертво присосавшейся к мужнину кошельку и отводящей своему благоверному роль эдакой помеси лакея и домашней живности, несущей «золотые яйца». Пресловутая женская солидарность не помешала автору правдиво и узнаваемо изобразить распространённый тип своих условных «сестриц».

Впрочем, и по особам противоположного пола, их моральному облику и псевдо-высоким душевным качествам (хе-хе!), писательница тоже «прошлась паровым каткОм». Не жаль никого из центральных персонажей, которые получили своё в полном соответствии с известной пословицей

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о рытье ям...

Переводческий труд уважаемого Антона Лапудева – выше всяких похвал.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх