Елена Хаецкая «Вавилонские хроники»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Городское фэнтези | Мифологическое )
- Общие характеристики: Психологическое | С использованием мифологии (Народов Междуречья ) | Философское
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Фантастические существа | Становление/взросление героя | Жизнь после смерти
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Вавилон — это странное место, на площади которого ты можешь встретить грязного завшивевшего пророка и раба, заключающего в себе часть души легендарного героя древности, место, где подозрительные личности безошибочно прогнозируют будущее при помощи части тела, которую не рекомендуется упоминать вслух при дамах и где при помощи несложного гипноза можно доподлинно узнать, кем ты был в предыдущей жизни.
В озорной фантасмагории Елены Хаецкой античные герои живут бок о бок с нашими современниками. Ирония, абсурд и гротеск — три кита, которые удерживают на своих спинах мир Вавилона, где начинают происходить события, на первый взгляд вполне заурядные...
Входит в:
— цикл «Синие стрекозы Вавилона»
— сборник «Вавилонские хроники», 1997 г.
— сборник «Вавилонские хроники», 2005 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 519
Активный словарный запас: чуть выше среднего (2996 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 50 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 31%, что немного ниже среднего (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Мечи, 1999 // Меч в зеркале |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
v_by, 11 ноября 2005 г.
Это не просто смешно, это метко. Кайф!
Единственно правильная ирония — насмешка над абсурдностью бытия. Какой, к Мардуку, Вавилон? Я сам в этом Вавилоне живу.
Yazewa, 6 мая 2008 г.
Эта вещь показалась несколько растянутой, но прочиталась подряд, причем с экрана (чего я, в общем-то, не люблю). В очередной раз напишу, что очень нравится мне стиль. Очень хорошее чувство слова, вкусно написано. Умелое владение прямой речью героев: тут и характер, и настроение. Здорово, что и говорить. Хотя задуматься особенно не о чем... с удовольствием воспринимаешь классно сделанную картинку, и все. Но ведь не обязательно ставить глобальные проблемы, правда? :glasses:
Бывший, 26 июня 2006 г.
Великолепно. Ни на что не похоже. Цинично. Абсурдно. Читать обязательно.
Velary, 1 сентября 2016 г.
Сначала было классно, потом ужасно, потом отлично.
На 1 стадии я смеялась над идеей «чуять жопой», как это замечательно обыграно автором, какая у неё (автора) чудная манера письма и куда же это всё заведет.
На 2 меня стало напрягать засилье слова «жопа» (в меньшей степени), мат (употреблявшийся всё чаще, а я вообще в художественных произведениях считаю его неприемлемым, кроме единичных случаев) и постоянное траханье (именно так). Как-то перебор, имхо, вышел.
Но как только стала 3 — активно развиваться история Энкиду, я уже на всё забила и не отрываясь следила за сюжетом, получая колоссальное удовольствие.
Итак, в плюсах: юмор (я бы даже сказала, стёб), увлекательный сюжет, из минусов — перебор обсценной лексики и тем ниже пояса. Твердая четвёрка с плюсом.
фрейзи, 10 июня 2013 г.
Ой как мне понравилось! Только — только группа людей обрела смысл жизни и счастье как выясняется что физически цель недостижима. И всё потому что кошки всё понимают, но не говорят и делают только то что им захочется.
Отдельное спасибо за сцены в порольне-автомате и за описание нереально бюрократизированной и безбожно дорогой процедуры освобождения раба.
ganglery, 21 июня 2009 г.
Ироничный взгляд на абсурдность бытия. И искренняя любовь к героям — таким глупым, несуразным и милым. Великолепно
be_nt_all, 5 февраля 2007 г.
Честно говоря после предыдущих повестей цикла ждал трагического конца. Получился скорей фарс, при этом какой то добрый.
fraist, 5 сентября 2016 г.
Книга абсурдна, странна и в то же время — интересна. Вавилон наших 90-х, ГГ — вавилонянин, который работает в прогностической фирме, которая использует выражение «жопой чует» в практических целях. Мамочка ГГ дарит ему раба-каторжника, веселье нагнетается от страницы к страницы, как с падением Алисы в кроличью нору — все страньше и страньше, ближе к концу книга переходит в историю о перерождениях и разбиении великих душ на осколки, что заключаются в разных людях.
Странно, но забавно. Прочитал с удовольствием.
segenbrg, 2 ноября 2012 г.
Шикарная смесь обыденности с фантасмагорией, под ближневосточным соусом :)
Но зачем Ицхака Изей называть?! Уменьшительное от Ицхак — Ицик...
irish, 29 августа 2007 г.
Читаю уже второй роман Хаецкой и ловлю себя на том, что ее творчество оставляет какое-то чувство недоумения. Непонятно, о чем и зачем это.
Но стильно, очень стильно, очень необычно. Такого сплава двух реальностей мне лично видеть еще не доводилось.