Все отзывы посетителя Tangier
Отзывы (всего: 6 шт.)
Рейтинг отзыва
Tangier, 2 июля 2023 г. 11:55
Не слишком удачная попытка соединить в себе классический нуар и стиль американских «зубодробительных» детективов. Роман разделён на две части, в первой, «нуарной», происходит завязка преступления, во второй, «американской», друг жертвы пытается разобраться, что произошло и распутать все нити заговора. Он не имеет связей ни с полицией ни с криминалом, средней руки банкир, который не просыхает, по-моему, ни одного дня расследования, то есть здесь всё как положено. При этом подозреваемые с ним поразительно откровенны, трупы множатся, герой, продолжая пить, прёт напролом и связывает таки все ниточки уже благодаря личному признанию главгада, который уверен в своей безнаказанности из-за недоказуемости преступления.
Первая часть романа даже неплоха, но вторая не выдерживает критики ни в плане процесса расследования, ни в плане последующего объяснения всей цепочки преступления. Плюс свою лепту, безусловно, внесли переводчик с редактором — сленговые словечки даются без сносок (из контекста: фрик — не то, что вы подумали, а деньги, капитал; флик — понятно, полицейский; зют — что это?), а в общем-то несложные русские слова заменяются какими-то гомункулами — «... он чуть не застрелил парня манипулируя с оружием», «вульгарство», «эмигрированные итальянцы».
Герои романа показались довольно картонными, что неудивительно при такой плотности оригинальной серии, но всё же балл сверху накинул в счёт низкой работы переводчика, постаравшегося похоронить и без того не самый блестящий роман.
Моника Валентинелли «Firefly: Полная иллюстрированная энциклопедия»
Tangier, 28 ноября 2020 г. 08:13
Русское издание крайне тяжело читать. Такое впечатление, что перевели тяп-ляп гугл-переводчиком и без проверки поскорее выбросили в продажу.
Перлы только из одной статьи:
«Более того, Финн умудрился найти поддержку опасной мысли: что его лучший друг детства, сержант Малкольм Дж. Рейнольдс, — двойной агент Альянса.»
«Лучшие друзья с Тени были юными идеалистами; позади они оставили Джинни Адэр — девушку, за которую соперничали.»
«Хотя Мэл и Финн оставили Тень равными, война изменила их самым неожиданным образом. Мэл рос в звании быстрее Финна.»
Красочное издание и до обидности никчемный перевод.
Аллен Стил «Благословенная земля»
Tangier, 26 декабря 2018 г. 09:26
Для поклонников старого доброго рок-н-ролла славные деньки вернулись! Король Элвис отыскал и собрал у себя на острове воскресших музыкантов крутейших групп и теперь шесть дней в неделю восемь месяцев в году Джон Леннон, Кейт Мун, Брайан Джонс и юный Сид Вишез снова зажигают на живых концертах!
Елки-палки, завязка отличная, интересно наблюдать за разговорами и отношениями внутри группы, слушать как работодатель Элвис покрикивает на этих «долбаных английских уродов», отбирая у них косяки, узнавать о судьбах других музыкантов в Мире Реки. Тут нужно заметить, что в рассказе нет ни одной сноски от переводчиков, то есть начиная с оригинального названия самого рассказа, замечать, понимать, вспоминать или отыскивать все имена, события, строчки и названия песен придётся самим. Это может быть даже неплохо — такой своего рода квест. Правда, вот пять опечаток на один рассказ в бумажной книге к нашей истории отношения не имеют, но подсознательно не очень нравится развоплощаться и отвлекаться на досадные мелочи.
Так вот, через тридцать лет после дня Воскрешения и через некоторое время после начала рассказа, на острове появляется упоминавшийся ранее Джим Моррисон, как единственный, о котором никто никогда ничего не слышал. Отличная новость, Джим здесь! И тут, опачки,
Tangier, 3 января 2018 г. 05:33
Рассказ о первой мальчишеской любви. Всё в нём вроде бы есть для самой высокой оценки — лёгкий язык, юмор, довольно разгильдяйский (как я люблю) герой и даже маленькая локальная трагедия. Но весь рассказ, на мой взгляд, портит последняя авторская ремарка с сиропом о том, что через долгие годы герой будет вспоминать эти часы
Не верю, что
Возможно, писатель считал свою последнюю ремарку ключевой для всего рассказа, но на мой взгляд, лучше бы он оставил героя просто наедине с дождём, ёлкой и мечтами превратиться в ежа или собаку. Он бы всё пережил сам, и ему совсем не нужен был этот костыль о будущем.
Габриэль Гарсиа Маркес «Третье смирение»
Tangier, 21 марта 2015 г. 19:33
До самого конца складывалось впечатление, что речь идёт о каком-то сюрреалистическом изменённом мире
Я не увидел, чтобы кто-то поддерживал жизнь в теле человека все эти восемнадцать лет, переворачивал его от пролежней или возникновения продуктов пусть совершенно замедленной, но жизнедеятельности. Для меня это человек был действительно мёртв, а наличие у мёртвого человека живого сознания моей, да наверное, не только моей, концепции мира не противоречит.
Надежда Попова «Ради всего святого»
Tangier, 11 июля 2014 г. 22:23
Очень сильный рассказ. Возможно, кому-то покажется тяжёлой первая половина.
Автор ретроспективно показывает, как во время пыток меняется сознание обвиняемого от надежды, что его спасут, до надежды, что поверят, если немного потерпеть, при этом внутри кроме огромной боли — гордость и ненависть, последние слабые бессильные хитрости... а под пытками ломаются все.
Но гораздо, гораздо более впечатляющей мне показалась вторая часть рассказа, уже после пыток, в беседе обвиняемого и инквизитора, в которой с одной стороны расставляются все точки, с другой — для читателя поднимаются новые/старые моральные вопросы.
Он сказал обвиняемому, что знает... да только кто же сразу поверит?
И всё сочувствие к обвиняемому рассыпается от слов инквизитора:
«Скажи мне, о какой жалости к преступнику может идти речь, если умирает [i](его)[/i] жертва?»
Допустим, некто похитил и спрятал ребёнка для своих чёрных целей, необходимо ли вытаскивать из него признание где ребёнок, пусть даже клещами? Да, преступника можно казнить, но и малыш тогда тоже погибнет, потому что никто не узнает где он.
Вопрос, конечно, иезуитский — оправдывает ли такая цель такие средства?
В детстве из-за его способностей родители пошли на костёр, презренный и никому не нужный он встретил женщину, которая научила его жить, заботилась о нём и любила его. Да, она научила его презирать людское стадо и извлекать выгоду из его тупости, но как ещё жить людям, которых все боятся и ненавидят?
Его трагедия в том, что он не встретил такого человека как инквизитор в детстве, а сейчас, осознавая насколько он был преступен, одновременно осознаёт, что из-за этого признания его вторую мать сожгут. Ему очень хочется жить, но и жить невозможно в таком мире и с такой памятью и на одной земле с человеком, которого он одновременно почитает и ненавидит. А ведь кто разрывается — тот и разорвётся.
«Если вы действительно имеете ко мне хоть каплю сострадания, вы поведете меня завтра вместе с Эльзой. Вину перед людьми, вы сказали, я искупил на вашем допросе? Дайте искупить вину перед моей второй матерью.»
Есть люди, которые не хотят и не могут творить зла, есть люди, которые могут, но не хотят, а есть люди, которые и могут, и хотят, но... боятся.
Нужны ли этому миру смертные казни или людей, нераскаявшихся, но творящих зло, бесчинства, убийства нужно всю жизнь содержать в тюрьме без уверенности, что рано или поздно они не освободятся? И какими они оттуда выйдут? Понятно, что герои говорят о своих отягощённых магией исторических условиях, и инквизиторы у них не чета нашим, но подсознательно всё равно примеряем.
Надежда Попова задала непростые вопросы и свою личную точку зрения для меня донесла.
я бы предложил «За пять лет до описываемых событий», возможно, это даст бóльшую подсказку, как зовут инквизитора.
Автору большое спасибо за рассказ.