Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя Максим Безгодов на форуме (всего: 87 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Иван Ефремов — "Переписка И.А. Ефремова "Литература"., на Озоне: https://www.ozon.ru/search/?text=978-5-44... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() цитата psw Спасибо. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Айзек Азимов — "До золотого века" в 2 т.т появился на Ozon: https://www.ozon.ru/product/ayzek-azimov-... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() цитата dnocturne Ничего загадочного. Подробно можно посмотреть здесь https://www.imdb.com/name/nm0285596/?ref_... Правда, на английском языке, но годы жизни и название фильма "1776" увидеть можно. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() цитата formally Скорее Олег Янк. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Еще вопрос к художнику. На стр. 21 иллюстрация.--- устола стоит персонаж с стаканом в руке. Это же вылитый американский киноактер Рон Перлман. Он то как зашел в клуб Черных вдовцов? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() цитата Walles 1776 |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Получил вчера в Озоне двухтомник А.Азимова "Рассказы Черных Вдовцов". Стал просматривать. На странице 7 примечание об американском киноактере Дэвиде Форде. Указаны годы жизни: 1952 -1083. Если вторая дата сразу вызывает сомнения, то при проверке оказалось, что и первая не верна. Должно быть 1925 -1983. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() цитата Консул Есть в Российской Национальной библиотеке, Санкт-Петербург. Я ее там читал. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Karavaev Спасибо за ссылку на сценарий "Пылающего острова". У Казанцева еще научно-фантастическая пьеса есть -- "Вилена" (https://fantlab.ru/work23194 ). Она сюжетно связана с романом "Сильнее времени". |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() На Озоне скидка 8% на книгу Меррита Черное колесо. https://www.ozon.ru/product/abraham-merri... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Спасибо. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Скидка на Озоне на книгу Меррита " Корабль Иштар". https://www.ozon.ru/product/korabl-ishtar... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Спасибо! |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() formally вчера выложил текст "рассказа" Меррита "Старые боги". Текст на английском языке, возможно не все форумчане смогут его прочитать, на русский он ранее не переводился, на сколько мне известно. Предлагаю посмотреть перевод, он сделан Яндексом и слегка мной отредактирован. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() formally Спасибо за буклет. ![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Александр, у меня к Вам вопрос. В малой серии БМЛ выходило три книжки А. Конан-Дойла о Ш.Холмсе: "Этюд в багровых томах", "Приклченяя Ш.Х". "Воспоминания о Ш.Х". По каким-то причинам продолжения не было. Издание в одном томе всего Ш.Х. продолжением мне не кажется. Планируете ли Вы продолжить издание книжек о Ш.Х. в малой серии? Хотя бы известных: "Знак четырех", "Собака Баскервилей" и "Его последний поклон"? Большая книга о Ш.Х. есть, но читать ее крайне не удобно, только за столом, а маленькие книжки в этом отношении намного удобнее. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Спасибо. Книга заказана на Озоне, жду прибытия. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() PSW
Могу сообщить, что существенно переработанная версия "Потерянной горы" выходила во Франции в издательстве Этцеля ( там же издавался Ж.Верн). Автором адаптированного перевода был Андре Лори, перевод под ред. Сталя (псевд. Этцеля). Именно с этого франц. изд. делались русские, дореволюционные переводы. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Visual73, Ekter, спасибо. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Если кто уже купил Дефо, можно выложить оглавление? Там только одно произведение? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() oktarin Спасибо за оглавление А. Рубана. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Получил том М. Ренара "Руки Орлака". Кроме заглавного романа в нем присутствует сборник рассказов "26 случаев из жизни комиссара Жерома". Очень неплохие рассказы. В предисловии к сборнику говорится, что это рассказы, публиковавшиеся в во французской газете "Утро" в рубрике "Тысяча и одно утро". М. Ренар написал для этой рубрики около 600 рассказов, надеюсь на таком же хорошем уровне. Ранее в теме писалось, что ПБ планирует издать эти рассказы в нескольких томах. Хотелось бы узнать, когда выйдут книги с рассказами М. Ренара, |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]()
VyacheslavKap А можно узнать названия рассказов? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Если речь идет о Г.Ферри, то оригинальные иллюстрации могут быть из изданий 19 века (если такие есть, и их технически имеет смысл использовать). Авторское право на них не распространяется. Насколько я в курсе дела. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Может кто-нибудь еще не в курсе. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() На Озоне появились: Александр Мееров — «Защита 240» в стадии "Скоро в продаже" https://www.ozon.ru/product/zashchita-240... Нат Пинкертон — король сыщиков — "Голова неизвестного" в стадии "Скоро в продаже" https://www.ozon.ru/product/golova-neizve... Николай Брешко-Брешковский — "Сокровища Алмаз-Хана. Женщины, кровь и бриллианты". в стадии "Скоро в продаже" https://www.ozon.ru/product/sokrovishcha-... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() На Озоне появились: М. Рид "Охотники за скальпами" в стадии "Скоро в продаже" https://www.ozon.ru/product/ohotniki-za-s... Морис Ренар — "Руки Орлака" в стадии "Скоро в продаже" https://www.ozon.ru/product/ruki-orlaka-1... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Артур Саятович, большое спасибо за информацию. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Вопрос к издательству. Когда планируется продолжить издавать книги М. Ренара? Лев Самуйлов перевел сборник детективных рассказов М. Ренара "26 случаев из жизни комиссара Жерома". Я читал этот сборник по просьбе переводчика для консультации по некоторым техническим вопросам. Очень неплохие рассказы. Хотелось бы увидеть их в напечатанном виде. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
По-французски journal это и есть газета, ежедневное издание, от французского jour -- день. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Можно назвать и еженедельным литературным альманахом, это по содержанию. Я имел в виду большой формат и печать в 3 колонки. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() PSW С книгой War Life была такая история. После газетной публикации в The Literary American этот роман в 1849 г. был издан в Нью-Йорке. Книга получилась объемом 70 стр., формат 23 см. В 1850 г. в Лондоне М.Рид обращался в книжные издательства с предложением издать War Life. Автору объяснили, что его книга объемом соответствует однотомному роману, и неплохо бы ее переписать, чтобы получился объем 2 тома. При переписывании автор заменил третье лицо на первое. В 1850 роман вышел в Лондоне под названием THE RIFLE RANGERS ; OR, ADWENTURES OF AN OFFICER IN SOUTHERN MEXIC0 в двух томах (296 стр + 334 стр, формат 16 см). |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Что-то я вчера немного напутал.
Должно быть: "в конце которого автор поставил дату "июнь 1853", 62 главы. " |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
psw, спасибо. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Издание 1849 года -- это War Life? Оно у Вас есть в электронном виде? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Существует несколько вариантов английского текста "Вольных стрелков": 1. Первое издание 1850 г. В этом издании 57 глав. "Земли Анагуака в нем нет". 2. Вариант текста, в конце которого автор поставил дату "июль 1853". 68 глав. В этом варианте уже есть "Земля Анагуака". Также добавлено несколько глав в конце книги. Они описывают отдельное приключение главного героя. Перевод А. Грузберга сделан с этого варианта текста. Также в обоих вариантах (1 и 2) были две главы Глава V. Рассказ лейтенанта Сибли об отеле в Джорджии и Глава VI. Рассказ Старого Хвастуна о гайас-кьютисе (номера глав по переводу А. Грузберга) -- эти главы отсутствовали у Ромма. 3. После смерти М. Рида выходил сокращенный вариант романа. Оставлено 55 глав, исключены были главы "не относящиеся к основной сюжетной линии". Этот вариант наиболее близок к переводу Ромма. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Светлая память. Соболезнования семье и близким. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
![]() Подобное название научной дисциплины используется и на русском языке. Известный российский археолог Лев Борисович Вишняцкий выпустил в 2005 г. книгу "Введение в преисторию" (https://www.ozon.ru/context/detail/id/214... ). В аннотации говорится:
|
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
![]()
Преистория (Préhistoire) по-французски обозначает научную дисциплину, которая изучает прошлое человечества до появления письменности. Данная дисциплина оперерирует естественно-научными методами, и поэтому относится к естественным наукам (как например, геология, зоология). Переводить название этой дисциплины как "История доисторического периода" несколько длинно. Тем более, что История, в том числе доисторического периода, у нас (в России), относится к гуманитарным наукам. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Продолжу про историю с коброй в Америке. В 1850 г. в Англии М. Рид выпускает роман «Вольные стрелки» (The Rifle Rangers. ADWENTURES OF AN OFFICER IN SOUTHERN MEXICO.). После предисловия стоит дата и место — Лондон 25 марта 1850 г. В романе есть глава под названием The Cobra di Capello, в которой описывается нападение кобры на девушку, аналогичное нападению из рассказа The Cobra di Capello. Змея описывается как кобра, но она никого не душит (также в первом томе есть рисунок изображающий эту сцену, на котором явно изображена кобра). Видимо, в течении какого-то времени после выхода романа автор получал письма читателей, в которых указывалось, что в Мексике и вообще в Америке кобры не водятся. Несколько лет спустя выходит новый вариант романа (в конце текста стоит дата — июнь 1853 г.). Название главы осталось почти прежним — The Cobra-di-Capello. Однако в тексте главы внесены изменения: змея называется the macaurel (the cobra of America) т.е. используется местное (мексиканское или ипанское) название макаурель и уточняется «американская кобра». Между прочим в описании змеи добавлен отличительный признак the horned protuberance on his head — рогатый выступ на голове. Найти мексиканскую змею с такой отличительной особенностью мне не удалось. Змея описывается как удав, а не ядовитая змея. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() В англ. википедии есть статья про натуралиста Walter Elliot (naturalist). В этой статье среди работ этого натуралиста есть такая -- Description of a new Species of Naja, or Cobra di Capello, Madras Jour., x., 1840, pp. 39–41., т.е "Описание нового вида [рода] Naja (лат. название рода Кобры), или Cobra di Capello". Обращу внимание на 1840 г. Видимо название имело некоторую популярность спустя несколько лет. Новый вид кобры был открыт в Индии. Название рассказа М.Рида можно перевести так "Кобра. Южно-Американская история." Можно название змеи не переводить и оставить Cobra di Capello. Такой вариант есть в названии главы в романе "Вольные стрелки", где воспроизводится история нападения змеи на девушку. Интересно отметить, что название cobra di capello, видимо, устарело. А вот в словаре Брокгауза и Ефрона есть статья "Наи". Там упоминается "Очковая змея, кобра де капелло (т. е. шапочная змея), или просто кобра [1], (N. Tripudians) длиной около 1,4 — 1,8 м." Таким образом название змеи раньше переводилось на русский язык -- шапочная змея. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
А на конец рассказа Вы не обратили внимание? Сначала змея нападает как ядовитая на одну девушку, а потом, после того, как ей прострелили голову, душит как удав другую. На мой взгляд автор передает здесь чьи-то охотничьи байки. И печатает этот триллер в дамском журнале (Ladies’ National Magazine, vol. 9, no. 1, January 1846). |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
В первом произведении, "Преступление Рультабия", иллюстрации имеют подпись -- Koull. Посмотрел в каталоге Франц. нац. библиотеки -- это Gilbert Koull (в издании 1969 г. указано: illustrations originales de Gilbert Koull. -- Оригинальные иллюстрации Жильбера Кулла). Во втором романе, "Рультабий у цыган", подписей у иллюстраций нет. Но, если предположить, что это оригинальные иллюстрации, то каталог Франц. нац. библиотеки указывает для издания 1969 г. -- illustrations originales de Jean Monod (Оригинальные иллюстрации Жана Моно). Однако, не факт, что ПБ выбрал эти иллюстрации. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() С наступающим Новым годом! |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() На Озоне появился "Шерлок Холмс": Шерлок Холмс. С комментариям и иллюстрациями. Том 1 https://www.ozon.ru/context/detail/id/148... Шерлок Холмс. С комментариям и иллюстрациями. Том 2 https://www.ozon.ru/context/detail/id/148... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Получил на днях двухтомник А. Робида "Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля". Очень хорошо издана книга. Прекрасные иллюстрации, и черно-белые и цветные. Книгу будет интересно прочитать и подросткам и взрослым. Сам давно мечтал увидеть эту книгу в русском и переводе. У А. Робида есть ещё книги, в которых автор выступает как автор текста и иллюстраций. Например, роман "Шале в воздухе". В этой книге автор описывает будущее, каким оно ему представляется. Планирует ли издательство Престиж Бук продолжить издавать романы А. Робида? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Да. Это совершенно разные произведения. Они давно выложены в интернете в старых переводах. Можете сравнить. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Можно сравнить с имеющимися полными переводами в классическом 6-ти-томнике. Например, Мароны (в оригинале 3 т.т.) -- 405 стр. (см. https://fantlab.ru/edition77795), Белая перчатка (3 тома в оригинале) -- 429 стр. (см. https://fantlab.ru/edition77793), Оцеола, вождь семинолов -- 416 стр. (https://fantlab.ru/edition77741), Белый вождь -- 350, Квартеронка -- 368. (https://fantlab.ru/edition77736) Таким образом трехтомный М.Р в русском переводе -- 350-429 стр.. Также есть двухтомный роман Всадник без головы -- 578 стр. (https://fantlab.ru/edition77795). Такие большие объемы были только у взрослых романов, выходивших в Англии. Детские повести, выходившие в Англии выходили одном томе и были меньшего объема. Еще меньшего объема были романы выходившие в США (изд. Бидль и Адамс) -- примерно 100 стр. (там была серия дайм-новелс, в которой требовался такой объем), но у них могут быть варианты в 2-х или 3-х вышедшие в Англии. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Сигнал бедствия -- это: The Flag of Distress: A Story of the South Sea, 3 vols. (London: W. Tinsley, 1876); abridged and published in the United States as The Spectre Barque. 3 тома. В американском варианте: The Spectre Barque: A Tale of the Pacific (New York: Beadle and Adams, 1879); published in the United Kingdom as The Flag of Distress: A Story of the South Sea. Название американского варианта условно можно перевести как "Корабль-призрак", естественно в одном томе в отличие от английского варианта. Охота на Левиафана это: The Chase of Leviathan: or, Adventures in the Ocean (London: Routledge, 1885); published in the United States as The Ocean Hunters: or, The Chase of Leviathan. A Romance of Perilous Adventure. в американском варианте: The Ocean Hunters: or, The Chase of Leviathan. A Romance of Perilous Adventure (New York: Beadle and Adams, 1881); published in the United Kingdom as The Chase of Leviathan: or, Adventures in the Ocean. В обоих случаях один том, т.к. это повесть для детей (специальная серия, которую выпускал М.Р). |