Все отзывы посетителя Panzerbjorn
Отзывы (всего: 28 шт.)
Рейтинг отзыва
Иван Калиновский «Меллок заключает мир»
Panzerbjorn, 26 мая 2024 г. 02:48
Классический советский памфлет. В те годы такие пекли сотнями.
Panzerbjorn, 20 февраля 2024 г. 13:32
Прочитал взахлеб. Книга, несомненно, расширяет горизонт представлений о становлении американской научной фантастики и фэндома в 20 веке. До нее я встречал только краткие упоминания об обществе футурианцев в мемуарах Азимова и прочих текстах, связанных с историей фантастики. Но я не представлял себе, что это не просто общество, а настоящая «община», коммуна — прообраз будущих коммун хиппи. Было откровением узнать, что на начальном этапе такие фантасты, как Пол, Корнблат, Азимов, Блиш, Дирк Уили и другие тяготели к коммунистической идеологии (хотя совсем не в советском варианте, а в его западной интерпретации) — и это заставило по-иному взглянуть на их произведения, особенно, ранние. Ну, то, что почти все лидеры старого фэндома так или иначе вышли из еврейских семей, для меня неудивительно, и мемуары Найта стали только подтверждением этому тезису. Очень интересна роль женщин в фэндоме 1930-50-х гг., в данном случае, у футурианцев. Особенно любопытно было почитать о Джудит Меррилл. Захотелось поглубже познакомиться с ее творчеством. Также любопытны рассуждения Найта о роли тяжелых детских болезней и физических недостатков в формировании писателей-фантастов. Впервые удалось оценить личности известных редакторов фантастических журналов и антологий, таких как Уоллхейм и Лаундес. В общем, 9 баллов. Минус балл только за некоторую сумбурность изложения и отсутствие сведений о судьбе некоторых футурианцев, которые играли значительную роль на начальной стадии общества, например, Кубилиуса...
Panzerbjorn, 19 мая 2020 г. 21:57
Ну вот. Не прошло и 5 лет с момента издания на русском языке первого романа дилогии, как я все же осмелился открыть эту инкунабулу. Сразу после выхода книги Гамильтона внедрились в мою книжную полку, потеснив тома однофамильца-классика. Но я недолюбливаю чрезмерно толстые романы и всяческие эпопеи, потому никак не мог решиться на чтение. А тут вдруг подумал, пора, попробую первый роман, потом сделаю перерыв, осмыслю, и может, возьмусь, а может и нет, за «Иуду». И как оказалось, опасения были не напрасными. К концу первого романа выяснилось, что это совершенно не роман, а только половина одного громадного, на 2,5 тысячи страниц, романа. Потому и пишу отзыв здесь, на страничке цикла, потому что писать отзывы по каждой части просто глупо. Дилогия составляет единое целое, и сразу по завершению «Звезды Пандоры» пришлось браться за «Иуду», иначе никакого впечатления о замысле Гамильтона составить невозможно.
Несмотря на режим самоизоляции, работы у меня много, а времени — напротив. Поэтому при невысокой скорости чтения 2,5 месяца я прожил в мире Содружества, изредка отвлекаясь на небольшие рассказы и повести других авторов. Что ж... Первое, что меня удивило — фантлабовское определение жанра, как «космической оперы», хотя эта самая «опера» лишь мелкими и незначительными вкраплениями рассыпана по роману, преимущественно, по второй части. На самом деле жанр романа — это утопия! Да-да, это реальная и весьма редкая для фантастики попытка написать «капиталистическую утопию». Именно по этой причине у Гамильтона такое громадное число персонажей из разных слоев общества, подробные описания их быта, картины экономического устройства разных планет, транспортной схемы, информационного пространства, особенностей разных направлений бизнеса от индустрии и сферы обслуживания до туристического и сферы развлечений. Именно для этого ему нужно такое громадное полотно, расправленное на две тысячи страниц. И надо сказать, что капиталистическая утопия Гамильтона выглядит куда жизненней и реальней, нежели коммунистические утопии Ефремова, Снегова и Тупицына. Как это ни прискорбно, но логичность мироустройства Содружества дает 100 очков вперед картонной поэзии Великого Кольца.
Не буду перечислять выигрышные и весьма пришедшиеся мне по вкусу детали. Лишь вкратце упомяну, что несмотря на вполне приличный перевод, переводчик вязнет в разнообразных технических и теоретических объяснениях принципов действия червоточин, квантовых и нова-бомб и прочего. Через это продирался как сквозь топкое болото, совершенно утонув при попытке понять смысл действий Оззи и Найджела при восстановлении генератора барьера вокруг Сферы Дайсона, и почему это им все же удалось. Не по вкусу мне всякая политика и интриги, которым посвящена львиная доля романа. Но мне вообще всякая политика и интриги не по вкусу, не только в романах))) Болезнь гигантизма можно было бы преодолеть, разбив роман на несколько десятков самостоятельных законченных повестей с ограниченным кругом героев и событий, с разбросанными по тексту крючками, которые сцепили бы повести в единую картину Содружества и войны с праймами. Но Гамильтон сделал так, как сделал. Написал «Войну и мир» в фантастическом антураже.
Кстати, не раз по ходу чтения возникала мысль, что если бы у покойного Льва Николаевича вынули из головы вставки памяти, запустили процедуру оживления, и окунули в мир англо-американской фантастики, он мог бы составить серьезную конкуренцию Гамильтону. А может, так и есть? И Питер Гамильтон — лишь хитро замаскированный псевдоним?)))
Лев Голосницкий «Путешествие в прошлое»
Panzerbjorn, 17 февраля 2018 г. 16:15
Одна из любимейших книг раннего, еще дошкольного детства. Перечитана десятки раз, картинки до сих пор воспроизводятся в голове... А сколько раз я их перерисовывал в своих тетрадях! На всю жизнь зародила во мне интерес к эволюции жизни на Земле. Поставил бы 10, но понимаю, что книга давно уже отстала от современных научных знаний. И все же ностальгия, воспоминания о детстве! Поэтому 8.
Александр Волков «Волшебник Изумрудного города»
Panzerbjorn, 12 января 2017 г. 09:36
Великий цикл советского детства! Я научился читать очень рано, и впервые «Волшебник Изумрудного города» попался мне в руки в совершенно младенческом возрасте. Вычислил это потому, что в 6 лет я уже прочитал «Огненный бог Марранов» и частично (не было полного комплекта журналов) «Семь подземных королей» в «Науке и жизни», которые выписывал отец. А в семилетнем возрасте уже с нетерпением дожидался прихода каждого номера с «Желтым туманом». Воспоминания о «Волшебнике» к тому времени были уже совсем смутными. Я мечтал прочитать ее снова, а когда в 5 классе выменял у одноклассника потрепанное издание 1959 года без первых 20 страниц на перочинный ножик))), то обнаружил, что в моих воспоминаниях есть эпизоды, которые в книге отсутствовали! Я их сам досочинил в своей голове, постоянно пытаясь вызвать в памяти сюжет! Недостающие страницы я переписал аккуратным почерком в читальном зале библиотеки, вставил в книгу, и в таком виде она у меня и лежала. Уже классе в 7-8 сложным путем я постепенно собрал все книги в первоизданиях 1960-70-х. Тогда же обнаружил сильные различия между изданием 1959 года и последующими переизданиями. Ворона, разговаривающая со Страшилой получила имя Кагги-Карр и стала непременным персонажем следующих повестей, много других эпизодов было дописано Волковым для переизданий 1970-х годов.
В первые школьные годы я выучил все книжки наизусть (кроме «Тайны заброшенного замка», которую прочитал в ташкентских газетах уже в старших классах, когда эти газеты появились в городской детской библиотеке). В пионерских лагерях я стал признанным «романистом», потому что пересказывал все книги пацанам в палате после отбоя. Я начинал с пробуждения Арахны из «Желтого тумана», ее чтения книги об истории Волшебной Страны, вплетая в повествование подробный пересказ более ранних сказок, как будто бы об этом читает Арахна...
Когда заканчивал десятилетку уже был убежденным поклонником НФ и из-за недостатка средств и обменного фонда обменял у книголюбов все свои книги Волкова на разные НФ-книжки. О чем нынче ужасно сожалею, хотя и собрал все книжки в многочисленных переизданиях конца 80-х гг. Пытаюсь подсунуть их дочке, но бесполезно... Видимо, сказки Волкова так и останутся культовыми только для советского детства...
Юрий Рытхэу «Интерконтинентальный мост. Легенда о будущем»
Panzerbjorn, 6 ноября 2016 г. 14:19
Добрался наконец-то и прочитал. Специально таскал с собой в тундру, читал на далеком чукотском острове... Так сказать, чтобы погрузиться в соответствующую атмосферу. Что ж, опубликованная под занавес советского строя, наверное, последняя социалистическая утопия. С эскимосским колоритом. За колорит и описание до боли знакомых мест (ведь почти во всех географических точках, описанных в романе, я побывал) добавлю 2 единицы к оценке...
Альбер Робида «Двадцатое Столетие: Электрическая Жизнь»
Panzerbjorn, 10 декабря 2015 г. 12:57
Когда-то, больше 30 лет назад я держал в руках журнал «Техника-молодежи» с рисунками Робида и кратким рассказом о его романе «Электрическая жизнь». Я и не смел мечтать, что спустя долгие годы я наконец-то его прочитаю. Читать пришлось долго, с трудом продираясь через архаизмы неумелого даже для конца 19 века перевода. Но даже такой перевод давал понять всю прелесть оригинального труда французского художника. Можно было бы много рассуждать о предвидениях Робида, его представлениях (карикатурных, естественно) о будущем 20 века, о забавных рассуждениях о преимуществах и гуманности бактериологической войны по сравнению с артиллерийско-огнестрельной... Не стоит. Главная мысль романа была через многие годы повторена кем-то из советских сатириков: «Электричество есть, а счастья нет». Это важный посыл от французского художника и романиста. Он тем более удивителен, что был высказан на самой заре «электрической жизни»...
Александр Григоров «Забиратель»
Panzerbjorn, 1 апреля 2013 г. 15:19
А хорошая задумка была у автора! Но не продумана логика использования слов и выражений в мире, где каждое из них имеет свою цену. Цельного представления об этом мире и роли слов в нем у меня при прочтении не возникло. Хотя старался понять, вчитывался в каждое предложение, но, увы... За идею — 5 баллов, за исполнение — 1. Ведь не только отдельные слова и выражения имеют смысл и ценность, их сочетание в рамках художественного произведения увеличивает смысл и ценность слов стократ!
Марина и Сергей Дяченко «Вкус слова»
Panzerbjorn, 1 апреля 2013 г. 15:07
Признаюсь, я мало знаю Дяченок. Романы вообще, несколько коротких рассказов оставили равнодушными, а вот повести неожиданно понравились. Причем все три, которые читал. Несомненно, как любителю НФ, мне было бы предпочтительней, чтобы лингвистика вкуса лесовиков развивалась в антураже иной планеты, нежели в почти заурядном фэнтезийном мире. И все же, все же... Ну ведь прекрасная же идея описать язык именно как ЯЗЫК! Мы с помощью языка изрекаем звуки, но и ощущаем вкус. Это два разных физиологических действия. А если их объединить? Давненько ничего подобного не читал и очень доволен прочитанным. В повести не понравились лишние действия и герои, мешающие развитию сюжета... Но теперь увидел, что это, оказывается, отрывок из романа. И все встало на свои места. Благодарен авторам за игру воображения!
Дмитрий Казаков «Правильное желание»
Panzerbjorn, 28 марта 2013 г. 17:13
Удивило, что рассказ был номинирован на премию Роскона. Ведь действительно проходная проза. А развязка даже не тараканья, а мельче. Вообще где-то на микроуровне. А ведь был шанс у героя попросить счастья для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженным...
Panzerbjorn, 21 марта 2013 г. 17:06
Весьма понравился оригинальный почти-земной мир, где магия распространена, примерно, как у нас мобильная связь. И выполняет похожую вспомогательную функцию. Описание будней торговца жертвенными животными выше всяких похвал. Но частное расследование, составляющее сюжет, могло быть и подетективней. А развязка удручила. Хотелось чего-то абсолютно неожиданного, но рассказ завершился хлопком воздушного шарика, то бишь вызванного уж-ж-жасного духа))) И все же общая атмосфера меня порадовала. Может, автор напишет цикл рассказов, события которых происходят в придуманном им мире? Тогда хотелось бы поподробнее о войне защитников прав животных против практики жертвенных обрядов! В рассказе это упоминается мельком, а можно было бы такой «Гринпис» выдумать, что ой-е-ей! Я бы порадовался...
Panzerbjorn, 21 марта 2013 г. 16:53
Столкновение христианства с затаившимися языческими реликтами в современных декорациях. Надуманные моральные христианские концепции versus природная первозданность. Выбор автора очевиден: олицетворяющий современное христианство инок выглядит мелким и запутавшимся по сравнению с языческим духом природы. Не слишком оригинально, но приятно. Жаль, не хватает за душу... А ведь можно было копнуть поглубже и так зацепить! Не вышло...
Panzerbjorn, 16 марта 2013 г. 11:55
Прочитал с интересом. Мир хороший, оригинальный, скупыми штрихами прописан, но позволяет воображению выстроить его достаточно подробно. Почти никакой магии и мечей. Я бы даже отнес повесть скорее к «паропанку», чем к «фэнтези». Лично мне не хватает остроты и завершенности сюжета. Это минус. Но тюлени — это хорошо. Как специалист по морским млекопитающим просто вынужден поставить оценку выше средней!
Panzerbjorn, 13 марта 2013 г. 15:11
Не зацепило. Вроде, и написано складно, но нет никакой изюминки. Ощущение, что все это где-то уже было. Герой с особыми способностями, человекообразные драконы, весь этот западно-славянский фэнтезийный антураж... То ли у Сапковского, то ли еще где... С логикой поступков и речей персонажей тоже как-то плоховато. Не верю! (с) Станиславский
Г. Бим Пайпер «Пушистик разумный»
Panzerbjorn, 9 марта 2013 г. 03:00
Производственный роман о «бремени белого человека». Весьма вторичен по отношению к первой книге трилогии. Новых находок почти нет. Грустно, что Пайпер не нашел для примитивной разумной расы никакого иного пути развития, кроме как использование в качестве домашних питомцев. Несмотря на признанную законом разумность, большинство людей, показанных в романе, относятся к пушистикам только как к забавным няшным зверушкам. Хотя законодательно утвержденная разумность заставляет Пайпера найти какой-то иной способ, чем простое одомашнивание. Так возникает институт усыновления, вернее, опекунства. И сразу почему-то приходит на ум «закон Димы Яковлева» и затертая за последние месяцы проблема усыновления российских детей иностранными гражданами))) Что-то есть общее тут. Жаль, что Пайпер не видит иной судьбы для пушистиков, кроме как домашней игрушки для Больших цивилизованных терран. Ну, может станут прислугой со временем, это будет прогресс! Так и слышится: «Маса, пушистик принести для Вас любимый плед и трубку»...
Г. Бим Пайпер «Маленький пушистик»
Panzerbjorn, 27 февраля 2013 г. 16:23
Ну вот, прочитал, наконец, этот роман. Все как-то руки не доходили. Посмотрел предыдущие отзывы. Забавно, ощущение, что Sawwin читал какую-то абсолютно другую версию романа, чем я))) Половины того, о чем он рассказывает, я в книге не обнаружил. А вот be_nt_all опередил меня, упомянув «Люди или животные» Веркора))) Я тоже вспомнил этот роман, хотел поумничать и провести параллели, но не тут-то было. И до меня люди начитанные отметились)))
Надо заметить, что роман написан в самый разгар моды на разумных дельфинов, поэтому немудрено, что был весьма популярен. Рассуждения о критериях разумности для меня, как биолога, выглядят тяжеловесно. Но проблема манипулирования наукой ради достижения своих выгод — не в бровь, а в глаз! Причем, сейчас, спустя 50 лет после выхода романа в свет, это еще более актуально. Сам с этим сталкиваюсь на каждом шагу((( Решение всех проблем благодаря «самому гуманному» и неподкупному суду Заратуштры и вовремя подключившихся и все контролирующих мудрых военных — очень наивно! Я ожидал от Пайпера большего...
Александр Щёголев «Искусство кончать молча»
Panzerbjorn, 23 февраля 2013 г. 05:01
Повесть напомнила «Николая Николаевича» Юза Алешковского. Но если на заре перестройки Алешковский вопринимался невероятно свежо, а каждый абзац сопровождался хохотом, то повесть Щеголева прочиталась с трудом. Чрезмерно насыщена спермой силовых структур. В советское время какой-нибудь Тузик, пьющий кефир или Виктор Банев, цитирующий Высоцкого, воспринимались куда более мощным пинком власти, чем сексуальные страдания майора Неживого...
Все же, в целом, вроде как неплохо, но не идут мне сейчас сюжеты об «энкавэдэшниках». Может потому что ощущение, что Неживые нынче берут верх?
Джеймс Блиш «Землянин, вернись домой»
Panzerbjorn, 15 февраля 2013 г. 02:38
Увы. Полюбил Блиша после «Поверхностного натяжения» и «На Марсе не до шуток» еще в отрочестве. Но эта повесть немного разочаровала. Всякие политические игрища малоинтересны. Штрихи, характеризующие будущее, в котором действуют летающие города, показались скупыми и не слишком логичными. Поскольку это лишь эпизод из романа, то может, в романе-то все лучше и интереснее? Не читал-с...
Panzerbjorn, 7 февраля 2013 г. 15:08
Очень хороший роман. Совершенно не разочарован. Попаданцы, конечно, но все же фармеровские попаданцы, а это уже кое-что! Немного расстроен тем, что Фармер, замыслив исходно интересную альтернативную реальность, не до конца продумал все линии. В частности, филологическую. Если палеоазиаты раздумали пересекать Берингов пролив, поскольку на другой его стороне нету Американского континента, и двинулись в обратном направлении, т.е. на запад, то почему они называются индейцами, а язык напоминает герою ирокезский? Индейцы, в том числе, ирокезы, формировались именно в условиях Америки. Не мог фенотип и язык развиваться сходным образом при эволюции в условиях Евразии. Скорее, они должны напоминать каких-нибудь ненцев, а язык — эскимосский, чукотский или юкагирский с сильными вкраплениями славянских, тюркских и финно-угорских элементов. Но уж никак не ирокезы! Впрочем, все недочеты искупаются блестящим финалом, который на каждой их двух последних страниц заставил меня вздрогнуть от неожиданности сначала один раз, а потом другой! Что и говорить, здорово! В укор многим современным романам, действие которых развивается интересно, а концовка просто никакая...
Panzerbjorn, 23 января 2013 г. 15:10
Великолепный сюр! Жизненный! Узнаю себя в герое. Тратишь титанические силы и уйму времени, чтобы достичь задуманного. И вот казалось бы — ты близок, ты уже почти у этой самой цели! Но! Безумным взглядом смотришь на покореженную табличку
Panzerbjorn, 23 января 2013 г. 14:31
Прекрасный рассказ! Совершенно не похож на лаумеровские романы. Заставляет вспомнить ночные очереди за подписками на собрания сочинений в советские времена))) И ведь далеко не всем эти собрания доставались... Американцы вроде бы не слишком-то хорошо знают этот феномен. Откуда у Лаумера такие познания в психологии очередников???
Г. Ф. Лавкрафт «Модель Пикмана»
Panzerbjorn, 21 января 2013 г. 17:02
Молодому государству Соединенные Штаты Америки отчаянно не хватало истории, уходящей вглубь веков. Оно завидовало европейскому Средневековью, в том числе, фамильным замкам с привидениями и прочим таинственным местам. И оно стало создавать свою готическую мифологию, начиная с пуритан. В славном ряду мифотворцев, кроме Ирвинга и По весомо стоит фигура Лавкрафта. Таинственные подземелья и древние дома Бостона, салемское происхождение главного героя — все работает на создание американской мифологии. Короткая история белых в Северной Америке растягивается как эспандер.
Да, нынче мы избалованы обилием ужастиков в литературе и кино с невероятными компьютерными эффектами. И читать старомодного Лавкрафта совсем нестрашно... Да и омерзение нынче вызывают совсем не гротескные натурщики Пикмана, а скорее российские политические деятели... Но! Но я представляю себе, как бы это читалось в советском детстве, как бы это преломлялось в страшных историях ночью в пионерском лагере! И моя оценка рассказа тут же растет!
Альфред Ван Вогт «Тьма над Диамондианой»
Panzerbjorn, 18 января 2013 г. 03:01
Образец поздней прозы Ван Вогта после его возвращения к фантастике после долгого перерыва. Об этом напоминает авторское посвящение Фредерику Полу, который Ван Вогта на сей шаг подбил. Микс шпионского романа и планетарной НФ. Читается очень неплохо, но я вообще люблю сухую прозу Ван-Вогта, поэтому могу быть пристрастен. Вновь моя любимая тема у Ван Вогта — нынешняя человеческая логика в будущем сменяется на новую. И эта новая логика, по-новому заставляющая вопринимать мир, побеждает в казалось бы неравной схватке с объединенным сознанием инопланетных разумных существ. Жаль, что прописаны принципы новой логики очень скупо, как и принципы возникновения и действий Тьмы. И невнятно. Может опять виноват перевод?
Альфред Ван Вогт «Галактический святой»
Panzerbjorn, 4 января 2013 г. 17:57
Отличный образчик Золотого века. Жаль, так и неясно, успел наплодить Святой Роган достаточно будущих контактеров, которые смогут обеспечить добрососедские отношения колонистов с разумной биолитосферой? Но реакция женщин на него, в общем-то, подразумевает)))
Альфред Ван Вогт «Ультраземлянин»
Panzerbjorn, 4 января 2013 г. 17:50
Ван-Вогт сразу окунает в гущу событий. В небольшом объеме и лунная станция, и непонятно почему развивающиеся ментальные сверхспособности, и агрессивные чужие, готовые к атаке. Здорово закручено. Есть логические нестыковки: почему, например, телепатия и прочее проявляются у одного из героев, хотя другой герой вроде как объясняет, что это обычная вещь для всех прибывающих на лунную базу. Но может переводчики намудрили? Все равно доволен. 8 баллов.
Альфред Ван Вогт «Первый марсианин»
Panzerbjorn, 4 января 2013 г. 17:42
Рассказ пережил свое время. Нынешняя американская политкорректность уже не позволяет всерьез думать, что марсианские железнодорожники будут сопротивляться появлению высокогорных индейцев, боясь, что те отберут работу. А все равно приятно почитать. Сам факт железных дорог на Марсе меня здорово повеселил. Было ощущение, что читаю какой-то вестерн. Опять же мельком появляются полуразумные марсиане, подкладывающие мешки с рудой на рельсы. Деталь совершенно не оправданная сюжетом, но мне это всегда нравится. За счет этого ощущение, что Вселенная этого рассказа куда шире и зримей, чем предстает по сюжетной задаче. 6 баллов.
Альфред Ван Вогт «Бесконечная битва»
Panzerbjorn, 4 января 2013 г. 17:31
Неповторимый ван-вогтовский стиль. Эверест мыслей, идей под снежной шапкой какой-то нечеловеческой фантазии. Коктейль антиутопии, пост-апокалиптики и космической оперы. Поражают отстраненные размышления человека будущего, его постоянный самоанализ своих поступков и мыслей, словно в некоей машине пробуждается человеческий дух, а ей и хочется, и колется... Расстроила невнятная концовка, но не исключаю, что в оригинале она выглядит более логичной. Почти полностью отсутствуют описания внешнего вида людей будущего, разумных зверей, словно сбежавших с острова доктора Моро. Только намеки. Но может это и неплохо, потому что заставляет фантазировать на эту тему и выдумывать, как они могут выглядеть. Прочитал с удовольствием. 8 баллов.
Panzerbjorn, 30 июля 2012 г. 16:55
Согласен с большинством, что начало есть, и неплохое, а далее — все страньше, и страньше... Убрали главного героя в другой мир из страха, что вырастет и даст всем по мордасам. А он вернулся, и ничего. Оказался белым и пушистым, и негодяя-технаря победил. Жаль, кстати, что наука и техника становится у Желязны в этом романе чем-то прОклятым. Взялся хороший парень изобретать и тут же стал мерзавцем злобным. Не убедило. Вторая половина с поисками частей посоха уже малоинтересна, а финальная битва очень мутно описана. Хотя, может, я читал такой мутный перевод, не знаю... Какой-то воришка все время возникает, как черт из табакерки, а зачем он нужен в развитии сюжета? В общем слил автор хороший замысел, мог бы и поинтереснее закрутить. Впрочем, как чтение перед сном, вполне годится. Да, расплетание нитей волшебства пальцами мне понравилось, оригинальный ход, только повторяется часто.