Все отзывы посетителя Katriona
Отзывы (всего: 6 шт.)
Рейтинг отзыва
Вероника Иванова «Узкие улочки жизни»
Katriona, 24 января 2009 г. 02:42
Что правда, то правда, мыслям уделяется очень, ну, ОЧЕНЬ много места. За этими мыслями порой теряется сюжет. Больше намеков, чем действия. Хотя задумка изумительная. Но полкниги можно не читать. Просто вязнешь и тонешь в этих мыслях. Такое впечатление, что автор срочно запихнула все эти мысли в книгу, чтобы не дай Бог не забыть. В общем, впечатление неоднородное: полкниги — сплошное разочарование, а вторая половина — полный восторг. А вот язык у автора замечательный, богатый. Редкий случай у современных писателей.
Виктор Пелевин «Жизнь насекомых»
Katriona, 24 января 2009 г. 02:31
Всё тот же бред. Литературой назвать язык не поворачивается. Искать какой-то смысл, которого, похоже, нет, не хочется. Да еще и нудятина редкая. людям с неокрепшей психикой читать не рекомендуется. Во избежание....
Katriona, 24 января 2009 г. 02:28
Редкий бред. Возможно, этот опус результат арт-терапии какого-то странного и, видимо, мучительного, психологического состояния автора. Короче, «творчество душевнобольных» в чистом виде.
Ким Харрисон «Хороший, плохой, неживой»
Katriona, 19 января 2009 г. 02:00
Интересно и увлекательно. Опять претензии к переводчику и редактору: иногда цепляешься за откровенно корявые места. Много и забавных, и грустных моментов. Рейчел неплохо развивается как персонаж. Весьма живая героиня. Хорошо прописаны характеры, все герои индивидуальности и друг на друга не похожи. Часто не знаешь, чего от кого ждать. Сюжет не затянут, напротив, очень активно раскрывается, много неожиданных поворотов. Прочла с большим удовольствием.
Ким Харрисон «Как ни крути — помрёшь»
Katriona, 19 января 2009 г. 01:44
Интересное развитие сюжета, только, если не ошибаюсь, другой переводчик, соответсвенно расхождение в терминологии. А куда, собственно, смотрит редактор? Вообще книга получилась ярче первой, что не может не радовать. :super: Кстати, аннотация притянута за уши, всё было совсем не так.., а гораздо веселей и забавней. Ну, и страшнее, как же без этого? :wink:
Ким Харрисон «Мёртвая ведьма пошла погулять»
Katriona, 19 января 2009 г. 01:38
На мой взгляд, весьма увлекательно. Сначала несколько смущает неровный язык, но тут уж претезнии к переводчику и редактору. Потом все выравнивается, и книга читается на одном дыхании. Рекомендую всем, кто любит неожиданные повороты сюжета и необычный взглядна привычные вещи.