Книжные аннотации посетителя «Friquette»
1. | Луи Буссенар «Vendetta» | |
Не в силах совладать со своим гневом, как-то вечером доктор вышел под вымышленным предлогом, который должен был задержать его на всю ночь. Два часа спустя он вернулся домой. Они были там вдвоем, в объятиях друг друга, одержимые любовью, словно безумцы, несознательные, словно младенцы. Дверь затрещала, поддавшись яростному напору. Врач ворвался в комнату, как ураган. | ||
2. | Луи Буссенар «Письма крестьянина» | |
«Письма крестьянина» — это корпус из 220 статей Луи Буссенара (208 выявлено Т. Шеврие и ещё 12 — М. Мерленом), публиковавшихся в еженедельной региональной газете «Гатине» с 15 февраля 1902 по 20 августа 1910 года. Письма написаны на босеронском диалекте и в фантастической орфографии от имени малограмотного крестьянина Франсуа Девина и в довольно резкой, зачастую сатирической, язвительной форме трактуют проблемы местной политики, сельского хозяйства, социальной и религиозной жизни округов Питивье и Монтаржи. | ||
3. | Елена Трепетова «Комментарии» | |
Обширные комментарии (более 40 стр.), специально подготовленные для книги Луи Буссенара «Ледяной ад. Капитан Сорви-голова» («Азбука», 2022), не менее уникальны, чем включённые в состав тома переводы и иллюстрации. Исследователь жизни и творчества Буссенара Елена Трепетова не ограничилась краткими справками географического и общекультурного характера, но предприняла попытку прокомментировать эпизоды культового романа об англо-бурской войне с точки зрения исторической правды. Именно ли Буссенар ввёл в оборот термин «гуманная пуля», над которым потешается не одно поколение читателей? Не самим ли романистом выдумана жестокая пытка «подколи свинью»? Вправду ли буры взорвали гигантское водохранилище, построенное древними баролонгами? Применялся ли сторонами конфликта «коровий таран» с целью прорыва вражеского оцепления? Ответы на эти и другие вопросы, давно мучающие поклонников романа, впервые даются в комментариях к новой книге. | ||
4. | Елена Трепетова, Андрей Герасимов «Последняя авантюра Луи Буссенара» | |
Приглашение на собственные похороны, разосланное молодой талантливой исследовательницей жизни и творчества Луи Буссенара своим друзьям и знакомым, вызвало эффект разорвавшейся бомбы. Кто вдохновил её на этот странный и вместе с тем ужасный поступок? Не кто иной, как любимый писатель! За расследование берётся литературно-детективное агентство «Эльсинор». Если сыщикам-литературоведам удастся разгадать тайну смерти классика авантюрного жанра, девушка будет спасена… Настоящая книга – первая полноценная русскоязычная биография Луи Буссенара (1847-1910). Произведение выдержано в жанре литературоведческого детектива: достоверная научная информация о писателе хитроумно вплетена в канву классического авантюрного сюжета. Основываясь на широком спектре источников (большая часть которых вводится в научный оборот впервые), авторы раскрывают многочисленные тайны признанного мастера приключенческой литературы. Вместе с героями книги читатели узнают много нового о Луи Буссенаре, развенчают несколько мифов о нём, отыщут утраченный более века назад роман «Монмартрская сирота». | ||
5. | Елена Трепетова «Примечания» | |
Написанный Луи Буссенаром по итогам шестимесячной научной командировки во Французскую Гвиану, роман «Гвианские робинзоны» (1881-1882) содержит подробные описания или разовые упоминания десятков местных этнических групп, зверей, рыб, птиц, насекомых, растений. При этом писатель зачастую обозначает их только креольскими или же устаревшими латинскими терминами. В ходе подготовки к изданию нового, полного перевода (2024) романа была проделана большая поисковая работа, использовано множество старинных и современных документальных источников и подготовлено более 450 примечаний, «переводящих» на актуальный научный язык незнакомые широкому читателю термины. Снабженный серьёзным справочным аппаратом, роман приобретает как бы дополнительное измерение и становится истинной «энциклопедией гвианской жизни». | ||
![]() |