Все отзывы посетителя Ottar
Отзывы (всего: 9 шт.)
Рейтинг отзыва
Ottar, 3 ноября 2024 г. 18:05
Нашумевшее городское фэнтези про колдуна-сыщика и демонического кота в магическом Петербурге. Интересно звучит? Меня вот заинтриговало :) А что же получилось в итоге?
Обычно я стараюсь выделить плюсы и минусы отдельно, но в этой книге, к сожалению, сложно выделить плюсы – и вот почему.
1. Вторично – идея колдунов/дивов взята из «Трилогии Бартимеуса» Страуда. И у Дашкевича, и у Страуда колдуны/волшебники – правящий класс. Они открывают порталы в Пустошь/Иное Место, чтобы с помощью пентаклей/знаков призвать на службу дивов/демонов, у которых есть уровни силы. Див/демон не может ослушаться приказов, но двусмысленные истолкует в свою пользу, а при малейшей ошибке в защите сожрет хозяина. Сходство доходит до того, что у обоих авторов есть люди, выступающие за права дивов/демонов (анархисты и Сопротивление).
2. Скучно. Заявлен детектив, но преступники угадываются легко. Какая-то интрига есть с мотивами, но у нас нет достаточных знаний о магии, чтобы попробовать разобраться – автор придерживает важные детали до концовки расследования. Так что после быстрого ответа на вопрос «Кто?» можно не заморачиваться с поисками причин.
3. Мир неверибельный. У Дашкевича революция началась из-за того, что личный див Романовых Распутин жрал крестьян целыми деревнями. Белые выиграли гражданскую войну с помощью личного дива Колчака. Затем Колчаковский див в одиночку затащил Вторую Мировую, добравшись до Гитлера в бункере. Если вы интересуетесь историей, то все эти моменты вас наверняка царапнули. Причины революций и гражданских войн в клубке накопленных социальных противоречий, одна личность (пусть даже див) эти проблемы не создаст и тем более не решит грубой силой.
История альтернативной Земли Дашкевича следует реальной даже в датах: 1945 – победа в ВОВ, 1971 – выпуск Фордом автомобиля с подушкой безопасности. В 1982 году есть телефон, автомобили, метро, но на деревню только 1 трактор (в лучшем случае). Почему? Ответов нет (ну, кроме того, что автору так захотелось).
4. Атмосферы Петербурга, которую обещали на обложке, нет. Для меня Петербург – это старинная архитектура, мосты, каналы, музеи, а еще вежливые, отзывчивые люди. Ничего такого в книге нет – только пара дворов-колодцев, а в остальном скупые названия мест, где проезжает/пробегает герой. Без описания. «Аверин повернул на Невский» – вот примерно так. Если поменять названия, от Петербурга ничего не останется.
5. У Аверина ноль эмпатии к клиентам. В первом деле женщина потеряла отца и брата, пропали муж и любимый кот. Докопавшись до сути, Аверин звонит ей и сообщает, что муж мертв, после чего уклоняется от расспросов и вешает трубку. Клиентка очень нервная, но наш детектив даже не задумался о том, как такой звонок может отразиться на ее здоровье. В третьем деле Аверин, завершив расследование, вообще забивает на клиентку. Я не верю, что такой частный сыщик будет успешным и востребованным, как рисует автор.
6. Другие персонажи по большей части выглядят функциями, созданы под конкретные задачи. Например: экономка – приготовить и убраться в доме героя, друг-полицейский из участка – прикрыть и добыть информацию по звонку, полицейский из Управления – создать проблем герою. Редкое исключение – неоднозначная баронесса Перова, но ее спойлерно описывать.
Светлое пятно – это кот Кузя. Хитрый див с редкими способностями и очень необычным характером (по сравнению с другими дивами). Именно Кузя тащит всю книгу, ради его смешных глав я и читал. Этакий питерский Бартимеус :)
В общем, без Кузи это совершенно проходная книжка. Все мои баллы – за Кузю.
© Первая публикация отзыва — в моем тг-канале «Про Фэнтези» (t.me/profantasy_zen).
Ottar, 27 октября 2024 г. 23:08
«На празднике славы не отыщешь. Слава не свалится с неба. Ее надо заслужить. Ради нее надо рисковать всем» (с).
Плюсы:
1) персонажи – все, даже второстепенные (вроде жадного посредника, беспощадной охотницы за головами, зомби-музыканта или двухголового эттина), хорошо прописаны. Очень колоритная пятерка бывалых наемников — у каждого есть своя предыстория, свои проблемы, свое супероружие. Особенно понравились сцены с участием Клэя и его семьи;
2) Жуть с расплодившимися монстрами – один из лучших колдовских лесов, о которых я читал;
3) юмор – местами черный, местами ниже пояса, но мне он зашел. Такие шутки хорошо вписываются в характеры наемников. Хватает и просто смешных моментов – например, меня очень повеселила глава, где суровую «Сагу» на большой дороге грабит шайка девчонок :)
4) пародирование штампов. Здесь много стеба над клише из фэнтези, ДнД или жизни рок-групп. Не Пратчетт, конечно, как обещают на обложке, но получилось неплохо.
Минусы:
1) слабо прописан мир. Хотя автор придумал предысторию (вторжение друинов, порабощение людей, война с монстрами, восстание, возникновение людских королевств) и даже карту нарисовал с интересными названиями, на мой взгляд, выглядит простенько. Пять людских королевств легко различить по ключевым признакам: северяне, рыцари, мореходы, степняки, «арабы». Друины отличаются от эльфов только кроличьими ушами. Многие монстры взяты из ДнД;
2) сюжет не нов – это квест, где герои идут к цели, по пути набирая команду и преодолевая препятствия. Многие повороты можно предугадать. Книгу зря сравнивают с Джорджем Мартином на обложке – интриг здесь нет;
3) есть рояли в кустах, особенно в концовке.
Эта книга напомнила мне фильм «Подземелье и драконы: честь среди воров». Здесь нет какого-то глубокого подтекста или крутых сюжетных поворотов – только динамичный сюжет, яркие персонажи и юмористическое пародирование штампов. Перечитывать вряд ли буду, но не жалею о том, что прочитал.
© Первая публикация отзыва — в моем тг-канале «Про Фэнтези» (t.me/profantasy_zen).
Ottar, 27 октября 2024 г. 22:55
«Я – Фракс. Я решу ваши проблемы. Дешево и быстро. P.S. Качество – на риске клиента» (с).
Плюсы:
1) книги легко читаются и хорошо подходят для отдыха;
2) мне понравился юмор: порой легкий, порой сатирический, можно найти много отсылок к современности;
3) красочная атмосфера насквозь коррумпированного города, где все продается и все покупается, где политики из разных партий дружат с мафиозными группировками, женщины добиваются равноправия, церковники рвутся во власть, а улицы переполнены нелегальным дурманом под маркой «Диво»;
4) неидеальный главный герой. Фракс ленив, курит, пьет как не в себя, но если берется за дело, то защищает интересы клиента до конца.
Минусы:
1) в каждой следующей книге хватает повторений. Автор по тексту вкратце напоминает прошлое Фракса, обстановку в его любимом трактире, характерные черты второстепенных героев. Наверное, это особенность фэнтезийного детектива, потому что похожие повторы есть и в «Архивах Дрездена», и в «Гаррете»;
2) Фраксу частенько везет: то озарение накатит после десятка кружек пива, то новые доказательства случайно находятся. Поэтому именно детективная линия не всегда складывается последовательно для читателя;
3) последние книги доступны в любительском переводе, и он довольно топорный.
А в целом мне понравилось! Хорошие книги, чтобы отдохнуть за ними вечером после тяжелого рабочего дня.
© Первая публикация отзыва — в моем тг-канале «Про Фэнтези» (t.me/profantasy_zen).
Ottar, 20 августа 2021 г. 23:43
Не знаю, кто из троицы Андреев/Молчанов/Кодряной переводил 1 часть 1 тома, но это жесть. У персонажей то и дело разные имена (Ганоэс/Ганос, Лостара/Лостар и т.д.), язык топорный, титул адъюнкта по неведомой причине не склоняют, персонажи стилистически не отличаются, в словах пропущенные буквы. Либо редактора не было, либо переводчик поработал «на отвали». Не понимаю, почему не оставили Лихтенштейна, ведь гораздо качественнее, литературнее был перевод в первых книгах цикла.
Верстальщики тоже отличились: нет отступов между разными ПОВами, текст сливается.
Впечатление от долгожданного продолжения полностью испорчено.
Р. Скотт Бэккер «Тысячекратная Мысль»
Ottar, 20 марта 2021 г. 17:50
Не буду повторять все недостатки, о которых писал в отзывах к предыдущим частям трилогии. Скажу кратко: остались почти все. Редкое, но все же позитивное исключение — описание магии. Хотя бы в 3 книге Бэккер наглядно показал отличия в колдовстве кишаурим, Завета и других школ. Магическая битва в Иерусалимских декорациях вышла очень даже ничего.
3 момента, которые меня дополнительно разочаровали в этой книге:
1. Слив Конфаса как персонажа. По итогам 2 книг это был в общем-то единственный персонаж, который потенциально мог противостоять Келлхусу: харизматичный полководец, хороший интриган, любимчик солдат. В 3 книге он вдруг разом утрачивает все эти плюсы, превращается в истеричку, позволяет Келлхусу вытирать об себя ноги. Неверибельно.
2. В отсутствие достойных соперников Келлхус окончательно становится Марти Стю, следить за ним становится совершенно неинтересно, итоговые победы над всеми противниками воспринимаются как должное (в общем-то и автор описывает их весьма буднично).
3. Слив Консульта. На протяжении предыдущих книг его рисовали главным антагонистом, но никакой развязки так и не произошло — Консульт самовыпилился из сюжета. Видимо, автор понял, что иначе не хватит идей на тетралогию «Аспект-Император»)
Но этот цикл я уже точно читать не буду.
Ребекка Куанг «Опиумная война»
Ottar, 20 марта 2021 г. 17:24
Прочитал 12 глав, дочитывать как-то не тянет. Очень вторично, постоянно возникают параллели с другими книгами.
Персонажи картонные, более-менее норм прописана только ГГ. Но сопереживать Рин не тянет, потому что автор постоянно ей помогает. Выучить 27 книг (без постоянно упоминаемой «эйдетической» памяти) — пожалуйста, сдать экзамен на высший балл (не понимая смысла заученного) — не вопрос, добиться признания оценки — легко (Рин ведь лишила детей руководства провинции места в элитной академии — это ли не повод попытаться подтасовать результаты или просто пришить обнаглевшую сироту?), обучиться боевым искусствам за несколько месяцев с нуля — вот тебе запретная книга и пьяный мастер впридачу.
Мир создан топорно. Никан-Китай, Муген-Япония, Спир-Тайвань, Глухостепь-Монголия, Гесперия-Европа — вот и вся геополитика. Названия 12 провинций взяты из китайского календаря. В типа придуманном мире остались Сунь-Цзы с его «Искусством войны», горы Тянь-Шань, Бодхидхарма.
Сюжет крайне предсказуем. У меня с самого начала не возникало сомнений, что ГГ поступит в академию и станет там лучшей ученицей. Конфликт между Никаном и Мугеном тупо взят из истории войн Китая с Японией. Почему Муген раз за разом развязывает войны — автор не говорит. Ну, видимо, Империя Зла обязана завоевывать и геноцидить просто потому, что это Империя Зла (хотя в книге это Федерация во главе с императором). Вмешательство Гесперии в предыдущие опиумные войны — тоже тупое заимствование, без причин и последствий. В реале европейские страны получили хорошие торговые плюшки, в мире Куанг Гесперия вмешивается просто так. Наверное, местным «европейцам» скучно стало.
Боевка — это отдельная печальная тема.
* «После шестичасового боя стороны договорились прекратить огонь» — какой огонь, если в мире Куанг люди воюют холодным оружием?
* «В порту Муриден высадился батальон солдат Федерации и вырезал город» — что это за город, если для захвата и геноцида хватило всего лишь батальона?
* «Мугенцы приказали собрать и застрелить всех мужчин Муридена» — из чего они их застрелили, если в книге нет ручного огнестрела?
* «армия торопилась двинуться вглубь страны. По пути батальон грабил деревни» — батальон для Куанг превратился в целую армию, угу.
* «лучники выпустили град стрел. Большая часть из них клацнула по поднятым щитам, не причинив никакого вреда. Некоторые достигли цели через щели и вонзились в незащищенные шеи солдат. Но остальные солдаты, закованные в тяжелые доспехи, просто переступили через тела павших товарищей» — тяжелые доспехи никак не защищают шею. Какой тогда смысл именно в тяжелых доспехах?
* «Враги шли под какофонию пушек и ракет», «за пределами городских стен разместились изощренные осадные орудия», «катапульты метали в башни на стенах горящие обломки» — мугенцы штурмуют Синегард СХОДУ, как только появляются в долине, но при этом каким-то чудом успевают быстро развернуть пушки, ракетницы и даже смонтировать катапульты и прочие осадные орудия.
* «топор вонзился в стену, где только что была ее голова. Солдат выдернул топор из стены и снова швырнул его, но на этот раз Рин отбила топор мечом» — ну, вы представили. Солдат бросает топор — мимо. Он идет к Рин, выдергивает топор и снова бросает :)
* «В горле у солдата заклокотало, и он уставился на торчащий из живота меч» — мугенского солдата в ТЯЖЕЛОЙ броне насквозь проткнули мечом, угу.
* Мугенский генерал на коне дерется алебардой — пехотное (!) двуручное (!!) оружие.
* «Генерал поднял алебарду. Рин ударила мечом по широкой дуге. Клинок лишь лязгнул о доспехи генерала. Генерал сомкнул пальцы в перчатках на тонком клинке и согнул его в руках» — держа двуручное оружие, генерал отрастил вторую пару рук, чтобы согнуть клинок Рин?
* «алебарда рассекла его насквозь, перерубив позвоночник» — как считаете, с такой раной можно выжить? А в книге персонажу делают уже третью операцию.
Резюме: давно не попадалось такого штампованного, нелогичного чтива. Накину баллы за кунг-фу — это действительно описано хорошо.
Ottar, 30 мая 2020 г. 16:24
По сравнению с первой книгой изменений к лучшему мало.
Основной сюжет по-прежнему повторяет историю Первого Крестового похода, в измененных именах и названиях легко угадываются прототипы (Саубон — Боэмунд, Атьеаури — Танкред и т.д.). Скучно и предсказуемо.
Мир по-прежнему не имеет настоящей глубины. Придуманные автором фразы на разных языках не объясняются. Названия народов или отрядов (гесиндальмены, анплеи, нангаэльцы и пр.), имена и титулы палатинов/графов просто мелькают в тексте, создавая лишь видимость проработанного мира. Чем нангаэльцы отличаются от тех же анплеев? Зачем вводить в текст тех же палатина Аннанда Кушигаса и графа Скавги Инскарру, если у них нет ни реплик, ни действий, ни банального описания внешности? Автор просто сообщает, что они погибли в такой-то фазе боя. И таких непроработанных «персонажей» — десятки. У того же Мартина на третьем-четвертом плане мелькают такие колоритные персонажи, как Энгай Лучник, септон Мерибальд, Чернильница... «Воин-Пророк» нисколько не потерял бы от отсутствия абсолютно лишних народов и персов и однозначно приобрел, если бы автор потрудился хоть несколькими словами их раскрыть.
Фокальные персонажи стали лучше, теперь их слова и мысли можно различать (пока дело не доходит до философии). Возможно, заслуга переводчика. На их примере видно, что Бэккер может раскрывать своих героев, когда хочет. Жаль, что доля этих раскрытых от общего количества персов удручающе мала.
Магия — улучшение в том, что преимущество адептов Завета показано наглядно. Описание по-прежнему стандартное — огонь, свет. От кучи названий заклинаний (геометрия света, губительные абстракции и т.д.) ничего не меняется — читатель «видит» лишь огонь и свет. Печально, когда фантазии автора хватает только на сложные названия, а показать картинку он не в состоянии.
Тактика сражений стала гораздо логичнее, за это респект. Разве что пафосная гибель тысяч шрайских рыцарей удивляет — можно ведь было бросить на кишаурим только бойцов с хорами. Ну, пафос у Бэккера вообще зашкаливает, с этим нужно просто смириться — чего стоит финальная битва, где чуть не передохшие от голода Люди Бивня в меньшинстве, на голом энтузиазме победили сытых и хорошо подготовленных кианцев.
По стратегической части Бэккер уже явно страдает гигантоманией. 300к Людей Бивня выступают в поход через пустыню. Из них 180к — воины. Допустим, четверть из них — конница, а у дворян наверняка не один конь. Человеку нужно в сутки 2 литра воды, коню — 20-40 литров. Это примерно 2000 тонн воды в сутки. А ведь люди не на своем горбу это (и другие грузы) тащат — наверняка есть повозки, лошадям которых тоже нужно пить (накинем еще 40-50к тяглового скота). Снабжать водой всю эту ораву планируется по морю. Бэккер называет 2 типа кораблей Нансурии — галера и каррак. Грузоподъемность каррака XV века (что уже анахронизм, если Бэккер взял за основу Первый Крестовый поход XI века) — 40-70 тонн (при этом корабль нельзя забить одной водой — есть команда, еда, другие грузы). Воду нужно везти на несколько суток. Сами подсчитайте, сколько нужно кораблей, сколько займут погрузочно-разгрузочные работы (в обоих концах маршрута), как вся эта схема зависит от погоды на море (и действий вражеского флота)... Неверибельно, короче.
Добавлю +1 балл к предыдущей оценке за то, что сюжет стал двигаться пободрее, а в остальном ничего выдающегося.
Р. Скотт Бэккер «Тьма прежних времён»
Ottar, 24 мая 2020 г. 15:32
Для меня эта книга — типичный середнячок. И вот почему.
Основной сюжет — если вы знакомы с историей Византии и Первого Крестового похода, ничего нового для себя не найдете. Разве что измененные имена, названия и фантдопущение в виде магов (которые на этот сюжет не влияют) — мистер Беккер, это несерьезно. Так может сделать каждый.
Глоссарий с кучей языков, похоже, добавлен только для того, чтобы похвалиться: видали, какой глубокий и проработанный мир я создал? А нужно бы помнить о том, что язык — это не просто деталь проработанного мира, а средство, которое погружает читателя в атмосферу книги и делает события на ее страницах реалистичными. Многие помнят «Валар моргулис», «Валар дохаэрис», «мэллон», «ирчи», «гхаш», «урук» и пр. Что из языков мира Эарвы запомнится после прочтения «Слуг темного властелина», если Беккер даже не потрудился разъяснить читателям значение фразочек, которыми перебрасываются его персонажи? На фонетику имен эти языки тоже не влияют: конрийцы и нансурцы разговаривают на разных языках, но имена у них почему-то образованы по одинаковому принципу (Конфас, Пройас, Крийатес, Скеаос и т.д.). Более того, фонетика имен внутри одного языка тоже «скачет»: Конфас, Скеаос, Икурей, Ксерий vs Кемемкетри, Кимиш, Токуш, Гаэнкельти. Даже Мартин, не будучи филологом, отличается бОльшей логикой (валирийские имена с дифтонгом «ae») — не говоря уже о Толкине.
Персонажи — все разговаривают плюс-минус одинаково, нет каких-то отличительных особенностей (речевые обороты, длина фраз и пр.). Особенно это сходство проявляется в рефлексии — во время философских рассуждений каждого так и слышится голос автора. В действительно хорошей книге персонажи должны говорить и мыслить сообразно своему образованию и жизненному опыту, т.е. ПОВы шлюхи, варвара и императора должны отличаться. Может, это недоработка переводчика.
Магия — много встречал восторгов, но в первой книге магия выглядит стандартно (огонь, свет, общение на дальние расстояния). Автор часто говорит о различиях школ Гнозиса, Мистика и Психе, но никак этого не показывает. Обычная ошибка МТА — рассказывать, а не показывать. Крутость адептов Гнозиса (со слов разных персонажей) также ничем не подкрепляется — Ахкеймиона бьют буквально все.
Интриги выглядят топорно с точки зрения описания. Чего только стоит стычка императора и его матери в присутствии толпы придворных, во время которой выбалтывается куча важной инфы. А между тем обоих нам подают (конечно, через призму других персонажей) как мастеров интриги.
Тактика — полный фейспалм. В единственной битве те, кому автором предназначено проиграть, делают все мыслимые ошибки. Кочевники лишают сами себя пространства для маневра, пересекая реку перед вражеской армией, затем атакуют сомкнутый строй в лоб, прямо на копья (вместо охвата, обстрела, выдергивания отдельных отрядов). Их противники, когда нужно показать крутость Найюра, где-то «теряют» копья (хотя парой абзацев выше они были) и набрасываются на нашего героя с мечами, без строя. Описания схваток помельче (Келлхус+Найюр vs кочевники) выглядят на голову проработаннее.
Стратегические аспекты тоже не блещут. Похоже, Беккер принял на веру численность участников Первого Крестового похода по хроникам (там тоже фигурировали армии. близкие к стотысячным). Но как бы надо же разбираться в особенностях снабжения в условно средневековом мире. Да, автор поднимает проблему снабжения, но при этом не понимает, что даже возможности Византии (самого централизованного государства того времени) не позволяли кормить такую ораву. Обоснуя на эту тему в тексте нет, поэтому 300 т. Людей Бивня выглядят совершенно неверибельно.
В общем, претензии Беккера на эпическое фэнтези высокого уровня пока выглядят бледно. Первый блин МТА: неплохо, но и ничего выдающегося. Для середнячка и оценка средняя.
Ottar, 21 апреля 2020 г. 19:54
Если «Марк Лоуренс — это лучшее, что произошло в фэнтези за последние годы», как написано на обложке со слов Питера Бретта, то мне жаль и современное фэнтези, и Бретта.
Во время чтения не покидало впечатление, будто нечто подобное я уже открывал. Ближе к середине понял — непотопляемый Гай Юлий Орловский и его «Ричард Длинные Руки», только под другим именем. Тот же мир после апокалиптической катастрофы, который вроде наш, а вроде не наш. Тот же непонятный отскок в средневековый феодализм, идентичный историческому. Та же магия, которая на самом деле не магия, а остатки технологий цивилизации прошлого. Тот же Марти Стю в главной роли — высокий, длиннорукий, неубиваемый, циничный, но в душе типа благородный Ричард... ой, простите, Ялан Кендат. Еще и ангелы обоим являются для полного сходства.
В остальном тоже штамп на штампе и штампом погоняет. Соратник главного героя — туповатый силач-викинг. Узнаваемая фигура многих фэнтези ниже среднего. Главный злодей — Король Мертвецов, который поднимает армию мертвецов во главе с некими Нерожденными (привет автору дружно передают Король Ночи, Иные и все книги/сериалы про зомби-апокалипсис). Все страны и люди на пути героев — безликая серая масса, ничто и никто не выделяется (разве что в родном городе Ялана есть колоритные персонажи).
С матчастью у автора тоже не задалось. Викинги типа верят в Одина и прочих богов, но сама «вера» подается в худших традициях голливудских клише. Если кто-то (как я) рассчитывал на достоверный скандинавский антураж — его нет, не надейтесь. Плевок замерзает, не долетев до земли (привет, Смок Беллью!), но при этом персонажи не отмораживают руки без рукавиц, возясь с тетивой лука. Прицельная стрельба из лука на дальние расстояния при сильном ветре — это лютый фэйспалм.
Что в плюс? Вначале главного героя нам подают циником и бабником, за его мыслями и поступками действительно интересно следить. Он верибелен. Но потом, в угоду сюжету, Ялан начинает меняться (разумеется, к лучшему), ну а книге на пользу это не идет. 3 балла за героя из первой половины книги. Эх, если б Лоуренс добавил экшена... но даже с этим артель под ником «Г.Ю. Орловский» справляется лучше. Неудивительно, что продолжение даже не стали переводить.