Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Persefona на форуме (всего: 2 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2019 г. 09:39

цитата Althea


И долго буду тем любезен я народу, что чувства добрые я лирой пробуждал... (с). Нормальное словоупотребление для стилизации под XIX век.
Дело в том, что тот отрывок,какой я привела про современное время, действие происходит в 2017 году. Ну и все остальные слова в предложении с ним никак не вяжутся на мой взгляд...
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2019 г. 23:07
Добрый вечер, хочу услышать ваше мнение по поводу этой фразы...Мое внимание привлекло слово "любезна", мне всегда казалось, что значение этого слова "вежливо, обходительно". В данном же предложении по смыслу просятся слова: люба/ мила/ приятна, но никак не "любезна". Оригинала на английском у меня нет, но это и не столь важно, смысл предложения понятен. Ваше мнение?
P.S Кейт Мортон "Дочь часовых дел мастера,", переводчик Наталья Маслова.
⇑ Наверх