Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя amiddd на форуме (всего: 10 шт.)
Кино > Обитаемый остров (2008) > к сообщению
Отправлено 21 мая 2009 г. 01:04
Хватило только на первый фильм. Народ ну скажу свое мнение прямо полное Г....!!!!!! когда режиссер все фильмы в стиле 9 роты снимает, ввиду своей скудности ума, то говорить по моему вообще не о чем. Через весь фильм сквозит какой то тюремный душок, у меня после просмотра только от двух фильмов какой то давящий на мозг депресняк это Пила и Обитаемый остров, причем для меня они на одной планке отстойности находятся, а вообще читайте книгу вот там интересно!
Кино > Анимационное фэнтези > к сообщению
Отправлено 21 мая 2009 г. 00:43
Эх как же мало народу смотрело походу "Волшебники" Ральфа Бакши 1977 года выпуска, а ведь это самая классика могу себе только представить как мульт смотрелся в год своего выхода
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 7 августа 2008 г. 08:46
:-D Пардон ошибочка вышла видится Саймак читается Симмонс оптический обман! ))) А из Саймака только Заповедник гоблинов читать довелось. И все же к вопросу о переводе по серии Эндимионов и Гиперионов, так как есть желание прочесть, чей перевод лучше искать?
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 6 августа 2008 г. 09:10
Опять же вопрос в чьем переводе этого самого Эндимиона этого самого Саймака лучше почитать?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 28 июля 2008 г. 23:01
Да! Оно! Спасибо огромное!!! :)
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 26 июля 2008 г. 00:57
Подскажите пожалуйста! Хочу купить и начать читать "Дюну" Фрэнка Герберта но вот уже не раз сталкиваюсь с проблеммой некачественного перевода, даже у, так сказать, довольно знаменитых издательств. Вообще по общему правилу, и я в этом уже не раз убедился, что то ,что переводилось еще во времена СССР по качеству и атмосферности намного превосходит современные переводы, которые к тому же делаются в установленные в комерческом отделе сжатые сроки в ущерб качеству. Хотя для каждой книги лучше наверное спрашивать отдельно. Какой перевод можете для нее посоветовать посоветовать? И сколько этих переводов вообще существует?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 26 июля 2008 г. 00:30

цитата SamAdness

У меня эта книжица есть. Та самая, в мягкой обложке с драконом на передней стороне и с великаном на задней.

Да! 100% это она!!! на первой странице: голова дракона, рыцарь и волшебник, на задней: великан и слизень. Не могли бы вы выложить чей это перевод, и название издательства, чтоб было хоть от чего отталкиваться?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 21 июля 2008 г. 21:10
Да Dark Andrew вы правы, по моему тоже не было никакой серии, книга в мягком переплете, что конечно же сокращает ее жизнь, и там так и было, в старом переводе волшебник взывал "О силы!" и они ему отвечали :-) , а в переводе АСТ вместо них был Департамент аудита какой то! И насчет "русского языка" я вот теперь что то такое смутно вспоминаю, возможно там была надпись вначале.
Ну чтож буду надеяться что книга найдется, будет очень жаль если этот Лучший! ее вариант незаслуженно исчезнет.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 20 июля 2008 г. 11:20

цитата Dark Andrew

У меня есть книга в нормальном переводе, но что именно вы просите? Какого автора вы хотите вспомнить?


Автор Гордон Диксон, книга "Дракон и Георгий" все верно. Если у вас есть эта книга в переводе НЕ Крылова, не могли бы вы подсказать кто переводчик, и если есть возможность где ее достать, в любом варианте электронном или бумажном. Буду очень благодарен!
И если не затруднит не могли бы вы выложить фрагмент текста, чтобы можно было бы сравнить перевод.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 19 июля 2008 г. 16:55
Помогите пожалуйста! В детстве читал книгу Гордона Диксона "Дракон и Георгий" год издания и переводчика не помню. Много позже нашел ее в современном издании называется "Дракон и Джордж", прочитал ее, но перевод не тот!! , и не побоюсь этого слова намного хуже :-[ (в новой редакции переводчик Крылов) на мой взгляд это один из самых ярких примеров когда от плохого перевода интереснейшая книга переходит в разряд посредственных или ниже. Там перевод был отмосферный, живой, старались люди — видно сразу! Видимо это был еще советский, или мало известный вариант. Сейчас же перерыл кучу сайтов везде одно и то же, один единственный вариант перевода Крылова (иногда почему-то стоит А.Кулаков но текст все равно один в один с Крыловым), Помогите пожалуйста если у кого есть другой перевод, или хоть в нужном направлении направьте!
⇑ Наверх