Все отзывы посетителя Корделия
Отзывы (всего: 399 шт.)
Рейтинг отзыва
Рэндалл Гаррет «Дело об опознании»
Корделия, вчера в 16:23
В хорошем детективе по закону жанра в финале должны быть расставлены все точки над i, а преступники изобличены. Здесь, казалось бы, каноны соблюдены, но один важный сюжетный нюанс, который, на мой взгляд, необходимо было прояснить, остался за пределами расследования. Возможно, он не показался существенным для официальных лиц, занятых поисками изменника, но я, как читатель, хотела бы разобраться в ситуации, ставшей отправной точкой интриги: почему слабоумный Поль Сарто
Что касается содержания новеллы, то из неё можно узнать об особенностях политики в странной Европе, где существует соединённая Англо-Французская империя, основным политическим врагом которой почему-то сделана агрессивная Польша. Россия представлена разрозненными феодальными княжествами. А на дворе тем не менее ХХ век, с телефоном и каретами, магическими порошками и трансатлантическими судами, абордажными саблями и паровозами...
Олег Григорьев «"Прохоров Антон..."»
Корделия, 31 марта 00:02
В издании «Двустишия, четверостишия и многостишия» (СПб., Камера хранения, 1993) — Прохоров Сазон.
Имя Сазон сейчас настолько устарело, что вряд ли кому-то покажется удачным такой вариант. Антон, и правда, гораздо лучше звучит, и рифма с «батоном» более полная.
Ну а само четверостишие настолько ладно скроено, что «ушло в народ», запоминается с первого раза и больше не забывается.
Олег Григорьев «"Говорящий ворон на окошко сел..."»
Корделия, 30 марта 23:56
Впечатляющая аллюзия на «Ворона» Эдгара По в условиях бедной советской коммуналки, где бездельничает за бутылкой водки никому не нужный поэт... Вот такой очень зримый образ сложился у меня всего из четырёх ёмких строчек.
Олег Григорьев «"Я спросил электрика Петрова..."»
Корделия, 30 марта 23:46
Слышала разные народные переложения. Наиболее удачным кажется это:
Я спросил электрика Петрова:
- Почему у вас на шее провод?
Но молчит Петров, не отвечает,
Лишь в ответ ботинками качает.
Вариант самого автора, опубликованный в книге «Двустишия, четверостишия и многостишия» (СПб., Камера хранения, 1993), мне показался не таким гармоничным, со сбоем ритма; да и «устаревшее» слово боты не понравилось.
Как могут выглядеть боты у электрика? Те самые, советские «Прощай, молодость»? Значит, электрика надо представить тщедушным несчастным старичком в войлочных ботах? Душераздирающее зрелище! Мне всегда Петров представлялся здоровенным могучим детиной — отсюда и возникает чёрный юмор ситуации. Боты же переводят юмор в трагедию...
Рэндалл Гаррет «В глазах смотрящего»
Корделия, 27 марта 23:25
В довольно странном альтернативном англо-французском королевстве герцог Нормандии отправляет своего следователя — лорда Дарси найти виновника преступления. Казалось бы, классическая детективная история, но в этой реальности имеются чёрная и белая, лицензированная и нелицензированная магии, которые всё усложняют. Правда, оказывается, не усложняют, а упрощают. Сыщики без магии обычно полагаются на поиск улик и дедукцию. Здесь же достаточно попросить мага выполнить те или иные действия — и портрет преступника «у вас в кармане», как золотой ключик.
Впрочем, итог расследования не лишён оригинальности.
Корделия, 26 марта 12:15
Пожалуй, самой яркой, компактной, интересной и неожиданной (несмотря на много вопросов к логике событий) в двухтомнике Хокана Нессера мне показалась «Дорогая Агнес».
«Том» — первое произведение — впечатляет любопытной композицией (позже становится ясно, что сложная композиция и открытые финалы — это творческая манера Нессера), лёгким мистическим флёром и неожиданным итогом. «Смерть автора» весьма сумбурна и несколько нелогична, но это оправдано нелогичным поведением главного героя, вечно пьяного литератора с жестокими тайнами в прошлом и в будущем (!). Повесть о Змеином Цветке проникнута лирической тоской о прошлом и безысходностью уже свершившихся событий (осталось всё-таки невыясненным, откуда появилось такое странное прозвище у девушки!). Последняя повесть чрезвычайно лаконична, гораздо проще по композиции и событиям, чем все остальные произведения и гораздо ближе к нашей обычной повседневной жизни — без тайных заговоров и скрывающихся преступников. Это, скорее, психологическая зарисовка характеров.
В какой последовательности выходили эти произведения в оригинальном шведском сборнике, не знаю. Хотя, верояно, такая последовательность важна для восприятия сборника в целом.
Корделия, 25 марта 12:28
Хокан Нессер всегда в своих книгах делает композицию невероятно сложной. В этом романе чередуются письма, воспоминания (весьма фрагментарные, переносящие то в одно время, то в другое), а также текущие события, переданные через восприятие героини — Агнес.
Перелистывая вместе с ней страницы памяти и перечитывая строки писем, читатель постепенно понимает, что представляет собой сама Агнес и какие страшные тайны скрываются под внешне безмятежным обликом специалистки по английскому романтизму.
Книга психологически сложная, с интригами, корни которых тянутся в далёкое детство, и с совершенно неожиданным финалом. Впрочем, хотя в итоге поставлена точка, всё же неизвестно, чем закончилась история. И читатель может даже предположить несколько вариантов дальнейшего развития событий. Впрочем, тем интереснее.
Энн Перри «Воскрешение на Ресуррекшн-роу»
Корделия, 18 марта 19:54
Преступление, с которого начинается роман, совершенно загадочно и необъяснимо; затем чрезвычайные странности начинают множиться... И самая любопытная интрига книги: как же автор выберется из того, что придумала, найдёт ли логичное объяснение происходящему? На мой взгляд, у неё не получилось.
Расследование обычного убийства вышло более правдоподобным, хотя личность убийцы у меня тоже вызвала большие сомнения.
Зато читать было, безусловно, интересно и догадаться о развязке невозможно.
Параллельно Энн Перри рассказывает о двух противоположных концах социальной лестницы — о тех, кто заседает в палате пэров, и о тех, кто ютится в трущобах и теряет здоровье в работных домах.
Очень хорошо психологически показаны этапы осознания состоятельным молодым лондонцем совершенно незнакомой области жизни. Внезапно его заставили обнаружить, что совсем рядом с ним находится настоящий ад! Сначала — попытка забыть о неприятном, потом шок и наконец — острое желание изменить существующее положение вещей.
Но мне кажется, автор дискредитировала хорошую идею тем, что в поддержку билля о необходимости детского образования у неё выступают
P.S. Не могу не сказать два слова об обложке. Помимо того, что изображённой сцены вообще не существует в романе, художник со всей очевидностью изобразил на ней Дженнифер Лоуренс в роли Китнис Эвердин, только одел её в платье странного фасона и дал ей в одну руку фонарь, а в другую пистолет. Лучше бы уж лук и стрелы. Всё равно и то и другое в равной степени не имеет отношения к этой книге.
Мария Семёнова «Самоцветные горы»
Корделия, 15 марта 17:16
В заключительной части эпопеи о Волкодаве много излишнего пафоса, выводящего историю о человеке-псе в мистико-божественный план, где молчаливый воин, непревзойдённый мастер боевых искусств постигает устройство мира и становится равным богам (а то и просто обожествляется). Красиво, конечно, но, на мой взгляд, перебор. Последний роман достигает философских и теологических высот, но несколько утрачивает в жизненном правдоподобии. А читателю ведь всегда хочется житейских бытовых подробностей: узнать, как встретятся кунс с кнесинкой, повезёт ли Оленюшке найти суженого, обретут ли герои обычное человеческое счастье... Но нет! В ответ нам — пафос, патетика, мистика и глобальность масштабов. Хотя, ещё раз повторюсь, красиво.
Особенно выразительно замкнулось сюжетное кольцо — «из гор в горы». Если дорога ведёт вперёд, она обогнёт землю и будет бесконечна. Или вернётся в точку своего начала. Здесь роман-путь использует и тот и другой вариант.
Мне же понравились разные захватывающие эпизоды, из которых, собственно, и складывается общее эпическое полотно: сражение с людоедами, преступление и наказание в деревне Другой Берег, поиски драгоценного ожерелья, скитания Хономера, бегство от псиглавцев...
P.S. Странными показались сноски, рекомендующие читать вбоквелы, написанные про героев «Волкодава» другими авторами. Что за своеобразный продакт-плейсмент! То есть я должна сообразить, что все недописанные, но ранее намеченные Семёновой сюжетные линии надо искать у других писателей? Трогательная реклама чужого творчества!
Татьяна Устинова «Закон обратного волшебства»
Корделия, 9 марта 13:37
Почему-то некоторые авторы аннотаций (например, той, что опубликована на этой странице) считают, что обязательно нужно кратко пересказать все основные события книги и даже сделать некоторые выводы за читателя. Вдруг он, дурак, не поймёт, что подразумевал автор. Так вот, это — плохая аннотация.
Я её прочитала уже после самого романа, поэтому не знала заранее, какие события меня ждут, и было достаточно интересно. Впрочем, в книгах Устиновой мне больше нравится не детективный сюжет (хотя без него события были бы слишком пресными), а живые зарисовки быта и характеров. Причём второстепенные персонажи Устиновой удаются обычно гораздо лучше, чем главные. Эпизод с глупой мамашей, желающей приобрести в аптеке чудодейственное средство, рекомендованное рекламой, выглядит гораздо ярче и запоминается лучше, чем подробные описания мыслей и чувств главной героини. Такая «анфиса» встречается во многих текстах автора: юная самоуверенная «сыщица», норовящая всюду сунуть свой нос.
Мне понравилось, насколько живо изображена в этой книге общая атмосфера конца 90-х годов: набитые маршрутки, дурацкая реклама, бессмысленные песни, неустроенный быт одних и внезапное богатство других... И при этом — удивительное весеннее настроение! Тогда казалось, что всё впереди, что жизнь совсем скоро будет светлой и радостной, свободной!.. И вот это ощущение наступающей весны отчётливо пронизывает книгу. Теперь можно только ностальгически вздохнуть о том времени.
Чтобы не выглядеть пустой оптимисткой, автор ввела в сюжет мистические моменты — то ли явь, то ли сон. Ведь если реальная жизнь уныла и бесперспективна, нужно оправдать хоть чем-то оптимистические прогнозы. И Устинова добавляет в текст некое вмешательство свыше. Которое то ли есть, то ли нет — решайте сами, во что вам больше хочется верить.
Татьяна Устинова «Развод и девичья фамилия»
Корделия, 6 марта 00:43
Аннотацию НЕ ЧИТАЙТЕ, в ней СПОЙЛЕРЫ (и орфографическая ошибка).
Казалось бы, детективная линия закручена лихо: непонятное убийство, где подозревать, вроде, и некого и одновременно — можно всех, странные проникновения со взломом... Но примерно на середине дилетантского расследования, которое предпринимает бывший муж главной героини, читателю становится ясно, что произошло. Как выясняется чуть позже, всё понятно было и доморощенному следователю. А вот героиня долго тупила, ничего не понимала и выглядела полной дурой. Словно это лет на десять постаревшая инфантильная девица Маруся из двух более поздних повестей Устиновой («Вселенский заговор» и «Вечное свидание»).
Очевидно, что автора занимает не детективная интрига, а личные взаимоотношения персонажей. На это, собственно, и нацеливает название. Могут ли разведённые супруги, которые терпеть не могли друг друга, снова сойтись и что для этого должно произойти? Оказывается, для этого должно произойти много трагических и опасных событий, включая вмешательство спецназа (на мой взгляд, явный перебор).
Гораздо интереснее было наблюдать за второстепенными персонажами, которые выглядят ярче и достовернее главных героев. Капитан Гальцев, напряжённо размышляющий, кого удобнее подставить на роль убийцы и выдавить признание (не расследовать же преступление, в самом деле! начальство не даст!); безобидный корреспондент, одержимый маниакальной идеей; дочь важного папы, которая пытается доказать, что может справляться с трудностями самостоятельно; трогательные истории соседей по дому и по даче — каждая живая, настоящая, пронзительная... Вот ради этого второстепенного фона и стоит читать книги Устиновой (ИМХО).
Барбара Картленд «Поверженные барьеры»
Корделия, 28 февраля 22:47
Несмотря на все внешние признаки, это всё же по жанру не только «любовный роман». Хотя в центре внимания автора, безусловно, чувства, довольно велика социальная составляющая.
Здесь мы увидим суровый быт фабричных рабочих, задумаемся о жизненных трудностях начинающего врача, узнаем о трагических последствиях аварий на заводе, оценим непримиримую пропасть между «слугами» и старой аристократией.
Невозможно не посочувствовать и титулованному заводовладельцу: его роскошный особняк выглядит печально, а единственная обжитая комната — кабинет, заваленный документами. Ведь богатство не пришло само, оно достигнуто непрерывным изматывающим трудом. И Норман Мелтон не наслаждается своим богатством, а продолжает работать. А вот счастья большие деньги ему не приносят, потому что женщины видят в нём источник собственного комфорта, а не человека, нуждающегося в тепле и искренней заботе.
Автор также даёт читателю возможность поразмышлять над тем чувством, что мы привыкли называть любовью. Какой должна быть любовь по нашим представлениям — и какой разной она бывает в действительности (любовь в браке и вне его, любовь деда к внучке и отчима к падчерице, страстная влюблённость в воображаемый идеал и любовь, основанная на уважении...).
P.S. Довольно забавно было читать о том, что по имени все сразу определяют, что героиня — русская. Ну конечно, что может быть более русским именем, чем Карлотта! :)) Русская эмигрантка, бежавшая из России после революции и умирающая в Лондоне после тяжёлых родов, просит назвать дочь в честь своей матери — Карлоттой. Русскоязычный читатель может только предположить, что бабушка у героини была-таки иностранкой. Зато персонажи романа сразу понимают, что Карлотта Ленковская — русское имя. На взгляд англичанина, вероятно?
Джорджетт Хейер «Брак по расчету»
Корделия, 23 февраля 14:52
Точно знала, что под названием «Проверка верности» я ничего у Хейер не читала. Но оказалось, что в очередной раз нарвалась на любимый фокус от наших переводчиков/издателей — давать книгам собственные названия, не связанные с авторскими. У меня эта книга давно уже стоит на полке под названием «Брак по расчёту» и была прочитана лет 20 назад.
Перечитывалось с трудом. Книга не богата событиями. Завязка интригует нестандартным поведением героев: девушка, только что вышедшая из пансиона, в нарушение всех мыслимых правил приличия сама делает предложение богатому и знатному мужчине, по её представлениям «старому». Сцена описана с замечательным чувством юмора. Это не спойлер, потому что событие происходит в начале романа.
Остальное содержание связано в основном с поведением героини — откровенно подростковыми безмозглыми выходками и бесконечным терпением «старого» мужа.
И безголовая юная героиня, и её вечно пьяный брат, возможно, должны добавлять веселья и юмора в повествование, но меня раздражали, потому что ни пьянство, ни транжирство мне не нравятся по жизни, и сочувствовать персонажам не получается, даже когда они попадают в дурацкие ситуации.
Как ни странно, главное моё сочувствие было отдано Кросби Дрелинкурту — наследнику графа Рула, который лишился всех перспектив из-за неожиданной женитьбы графа. Очевидно, этот персонаж был введён «для смеха» и является отрицательным. Над ним издеваются все подряд. Вероятно, предполагалось, что над ним нужно смеяться, потому что он излишне модно одевается и трусоват. Но мне кажется, что Дрелинкурту достаются оскорбления, раны и оплеухи совершенно несоразмерно его поведению. То, что у него нет меры и вкуса в выборе одежды, почему-то должно выглядеть смешным и нелепым, хотя героиня при этом заказывает тоже весьма нелепые туфли с каблуками, усыпанными бриллиантами и изумрудами, или не менее дорогостоящие перья для супермодной кошмарной причёски — и при этом, очевидно, выглядит очаровательной (хотя, по мне, не менее глупо, чем вышеупомянутый Дрелинкурт).
В этот раз я даже роман до конца не стала дочитывать, не хотелось.
В общем, один раз книгу прочесть можно, но, по-моему, это довольно бессмысленное и пустое чтение. Хотя обычно я к книгам Джорджетт Хейер отношусь с большим уважением.
Пожалуй, главное достоинство романа — в подробном описании особенностей моды, пришедшей в Англию в XVIII веке из Франции. Вы узнаете, какими были мушки и в какие места их накладывали, какие обручи надевались под платье, какими разновидностями париков пользовались (не забывайте читать сноски). Атмосфера аристократической жизни той эпохи получилась весьма наглядной.
P.S. Несколько смутило, что в опубликованной здесь аннотации к роману граф Рул назван Арнольдом. В моём переводе он по какой-то неизвестной причине — Маркус.
Энн Перри «Туман над Парагон-уок»
Корделия, 15 февраля 15:14
Для детектива роман весьма скучен. И это несмотря на несколько трупов и неочевидность преступника. Содержание книги составляет по преимуществу описание светских и несветских визитов и пустых разговоров пустого общества. Для контраста мельком показана трудовая, но насыщенная жизнь семьи простого полицейского, которому нужно экономить на всём, чтобы, например, летом отвезти семью в деревню. Но при этом семья Томаса Питта кажется более счастливой, чем загнанные в рамки этикета аристократы на Парагон-уок.
Главная героиня Шарлотта Питт — супруга полицейского, согласно характеристике автора и окружающих её персонажей, очень умна. Но вместе с тем совершает невероятно идиотские поступки. Из чистого любопытства она лезет туда, куда не стоит соваться без защиты, и выкладывает убийце, почему он, собственно, убийца и как именно найдутся улики против него, если она об этом расскажет кому следует. Естественно, после этого дурище приходится спасаться бегством. И каждый раз во всех неприятных ситуациях её спасает некий условный «рояль в кустах».
Общее впечатление от романа: один раз прочесть можно, но слишком много в нём пустых, бессмысленных и напрасных действий. Разве что любопытно будет понаблюдать за образом жизни английских привилегированных классов и бесполезными попытками полиции хоть в чём-то разобраться в этом кругу.
P.S. Хотелось бы понять, какое больное воображение заставило художника сунуть в руку супруге английского лорда пистолет?! (см. обложку книги).
P.P.S. И никакого «тумана над Парагон-уок» в романе нет. Это, как водится, фокусы наших переводчиков-издателей. Туман они ввели, очевидно, в глубоко метафорическом смысле, чтобы привлечь внимание. В действительности в романе «Paragon Walk» много раз подчёркивается, что стоит страшная жара и на небе ни облачка.
Мария Семёнова «"Нам всем навевают глухую тоску вечера…"»
Корделия, 15 февраля 13:13
Стихотворение о беге времени и невозвратимости минувшего. Но общий печальный смысл перемежается некой надеждой, хотя и призрачной, на новое радостное утро, на то, что жизнь будущих поколений станет светлее, чем уходящих.
Длинные неспешные строки прекрасно зарифмованы, при этом по тону они напоминают, скорее, средневековую балладу. А может быть, и «Балладу о времени» Высоцкого.
Интересно, что, не меняя размера стихотворения, автору удаётся то убыстрить темп строк, то замедлить. «Мелькают недели, и месяцы мчатся бегом» — прочитывается быстро, на одном дыхании. А «В минувшее время напрасно душой не тянись...» мне кажется медленным, растянутым, плавным, как неторопливое раздумье...
Стихотворение включено в текст романа «Волкодав. Право на поединок».
Джорджетт Хейер «Нежданная любовь»
Корделия, 9 февраля 12:24
И снова наши редакторы (издатели) намудрили с названием! Им нужно, чтобы читательницы, дрожа от нетерпения, кинулись покупать книгу о «нежданной любви», ведь это так волнующе! Ну что завлекательного в оргинальном названии — «Венеция»? Вдруг наши читательницы решат, что это путеводитель, и вовсе на книгу не взглянут!
А в действительности Венеция — всего лишь имя англичанки, хозяйки поместья, и в романе рассказывается о её жизни и повседневных заботах. Конечно, присутствуют и «роковой соблазнитель», и «романтический влюблённый» и «верный поклонник», но автор, скорее, смеётся над всеми этими штампами, превращая соблазнителя в свою противоположность, романтика — в глупого мальчишку, «верного поклонника» — в зануду и резонёра.
В книге много лёгкого юмора и иронии, свойственной в первую очередь разумной героине, выносящей вполне верные суждения об окружающем мире, в котором все пытаются всё решать за неё.
Читать приятно, порой события вызывают улыбку, а Венеции искренне сочувствуешь и радуешься её находчивости.
Филлис Дороти Джеймс «Смерть приходит в Пемберли»
Корделия, 4 февраля 21:32
Хронологически действие романа является продолжением книги «Гордость и предубеждение» Джейн Остен. События разворачиваются шесть лет спустя в поместье Пемберли. Действующие лица тоже по преимуществу уже знакомы читателям. А главная интрига разворачивается вокруг Уикхема.
Несмотря на то, что здесь присутствует детективный сюжет и немало эффектных сцен (ночная буря, летящие во весь опор лошади и кренящаяся карета, окровавленные руки предполагаемого убийцы, страшные признания под луной и пр.), роман показался мне откровенно скучным. Ведь невольно сравниваешь его с «первоисточником». Книга лишена главного, что есть у Джейн Остен, — иронии, умной и тонкой оценки людей, свойственной Элизабет Беннет, психологизма. Герои здесь унылы, долго объясняют, почему они поступили так, а не иначе; неоднократно пересказываются одни и те же события. Я, конечно, дочитала до конца, узнала, кто убийца и что произошло в лесу, но затем с удовольствием закрыла книгу, чтобы о ней позабыть побыстрее и чтобы этот текст не затмевал своей тенью живой и остроумной «Гордости и предубеждения».
Джон Патрик «Странная миссис Сэвидж»
Корделия, 1 февраля 13:47
Этот чудесный спектакль я видела в записи по телевизору в середине 70-х. Я тогда была школьницей, но многие сцены запомнились мне навсегда. Не только сцены, но даже интонации, с которыми произносились реплики! Конечно, в детстве происходящее на сцене воспринимается совсем не так, как в зрелом возрасте, когда у тебя за плечами большой жизненный опыт. Тогда, помню, меня очень веселил эпизод, когда к миссис Сэвидж являются её дети после поисков ценных бумаг — растрёпанные, взвинченные, взлохмаченные...
А вот сейчас, прослушав в аудиоверсии ту же постановку 1975 года [с Верой Марецкой (Этель Сэвидж), Михаилом Погоржельским (сенатор), Алексеем Консовским (судья)], я поняла, что, разумеется, переживаю за миссис Сэвидж, печалюсь о судьбе пациентов «Тихой обители», но неожиданно сочувствую и детям миллионера — казалось бы, отрицательным персонажам, изображённым сатирически! Ведь если представить, что они выросли в достатке и полной уверенности, что мир всегда будет у их ног, что они с избытком обеспечены на всю жизнь — и вдруг оказались «нищими» у разбитого корыта, их переживания вполне можно понять, это не поза и не актёрство.
Пьеса во многом философская. Она наводит на серьёзные размышления о непростых судьбах людей, о несовершенном мире, в котором мы живём, о том, как мало мы знаем о причудах человеческой психики, и об огромной потребности каждого в отзывчивости и доброте.
Татьяна Устинова «Вечное свидание»
Корделия, 20 января 23:37
Стала читать — и обнаружила, что и персонажи и обстановка знакомы. Оказывается, уже читала 6 лет назад. Тогда оценку поставила невысокую, а сейчас вообще дочитывать не стала: настолько бесила героиня. Марусе 24 года, но Устинова психологически убедительно показала её взгляд на мир — незамутнённо идиотский, позволительный в 14-16. В 24 девушка с такими мыслями и поступками уже выглядит тупой как пробка или, сказать помягче, чрезмерно инфантильной. Мне кажется, в этом возрасте люди лучше соображают и умнее поступают. Особенно вывела из равновесия эротическая сцена на сеновале, показанная через внутренний монолог героини.
При этом её умом окружающие восхищаются, глупостей не замечают, а наоборот, считают способной «сыщицей».
Когда неприятны герои книги, читать про них совершенно не хочется. Хотя второстепенные действующие лица описаны вполне живо и «по-человечески» — и «тётя Лида», и деревенский участковый, и замечательная «профессорская внучка» Агриппина, и даже склочный Валерик.
В итоге: раздражение, неприятие, да ещё и заранее вспомнилось, кто убийца. Первоначальную оценку менять не буду, всё-таки нынешние впечатления вторичны. Но судя по всему, эта повесть не из тех, что доставляет удовольствие при перечитывании.
Татьяна Устинова «Не оглядывающийся никогда»
Корделия, 20 января 23:04
Рассказ скучный и унылый — хорошо создаёт атмосферу одиночества и тоски, которая окружает героя. «Пустынный и ветреный» Париж выглядит отвратительно, рождественские ёлки бессмысленны и непривлекательны.
Конечно, настроение персонажа, оторванного от родины, поссорившегося с любимой, воспроизведено убедительно. Но мне это состояние серой тоски было совершенно ни к чему. Зато оно настолько въелось в душу, что оптимистический финал вызвал лишь досаду.
Энн Грэнджер «На злодеев глаз наметан»
Корделия, 15 января 16:36
В викторианской Англии женщины обязаны вести себя благопристойно, занимаясь исключительно домашним хозяйством и во всём подчиняясь мужу. Тем необычнее героиня романа и всего цикла Энн Грэнджер.
Лиззи Мартин, даже став миссис Росс, не утратила своего неугомонного характера. В каждом расследовании, которое ведёт её муж, она принимает посильное участие и порой в поиске улик опережает инспектора Росса!
Суперинтендант Данн иронически относится к её вмешательству, но Лиззи Росс убеждена, что настанет тот день, когда женщины смогут служить в полиции.
Автору удалось создать достаточно атмосферное произведение. Описание Лондона, Харрогита и их жителей выглядит весьма убедительно. Вы сможете ощутить опасность лондонских туманов и почувствовать неудобство омнибусов, понаблюдаете за работой уличного клоуна и кэбмена, оцените независимость лондонского Гавроша, заглянете в бакалейную лавку, шляпную мастерскую, комнату таксидермиста... И вместе с тем не прерывается полицейское расследование, не перестаёт раскручиваться основная сюжетная линия.
Резко отрицательно хочется высказаться лишь по поводу оформления обложки. Изображённые на ней люди не имеют никакого отношения к тому, о чём написано в книге!
Корделия, 13 января 01:11
В очередной раз то ли русским переводчиком, то ли издательством заменено оригинальное название. И насколько это обеднило книгу! Да просто один из пластов смысла исчез. Ведь именно в названии Нессер играет с читателем, превращая свой роман в загадку: книга названа так, как переводчик, от лица которого ведётся повествование, захотел назвать свой перевод безымянного романа убитого писателя. (Предложение получилось не слишком понятным, но надеюсь, его поймут те, кто прочитал «Смерть автора»).
В общем, разобраться в хитросплетении планов, замыслах действующих лиц, множественности написанных персонажами текстов возможно, только читая книгу Нессера вдумчиво, не торопясь и даже возвращаясь время от времени к уже прочитанному.
Хаотичность изложения, чередование мест и времён, обрывочные эпизоды, описанные от лица часто пьяного переводчика, — всё это может легко запутать читателя. Но в этой путанице, пожалуй, и заключена главная прелесть романа, который невозможно назвать детективом в общепринятом смысле. Скорее, это роман-головоломка. Причём существенная часть случившегося так и останется читателю неизвестна. Даже если он дочитает до заключительной сцены (финал открыт).
Энн Грэнджер «Убийство в приличном обществе»
Корделия, 8 января 23:28
Это третий роман из цикла, посвящённого инспектору Россу и дочери полицейского врача Элизабет Мартин. Вместе они расследуют новое дело об убийстве. Ну как «вместе»? — разумеется, в викторианской Англии женщине отводится второстепенная роль. Делом должен заниматься мужчина. Но любопытная Лиззи готова во всём помогать Россу. И там, где он сам побывать не может (каждый издалека узнаёт в нём полицейского, даже в штатском!), на помощь приходит Лиззи. Она ведёт собственное расследование, а он каждый вечер отчитывается ей о событиях дня. Дуэт сложился довольно занятный, но именно вдвоём они достигают успеха в поисках истины.
Хочется также написать про замечательного второстепенного персонажа — юную служанку Бесси Ньюмен, которая всегда готова броситься за защиту своей хозяйки, спасти её от любой опасности, и вместе с тем обладает весьма независимым нравом, упрямством и резкостью — и даже полицейскому читает нотации о вреде пьянства, если он в её присутствии задумает выпить бутылочку портера.
В этом романе, в отличие от предыдущих книг цикла, гораздо меньше внимания уделяется описанию разных уголков Лондона, зато вновь одним из действующих лиц становится лондонский туман. Он словно живое существо и одновременно — своеобразный двигатель сюжета...
Корделия, 8 января 23:19
Цикл объединяют два героя — инспектор Скотланд-Ярда Бенджамин Росс и дочь врача Элизабет Мартин. Вместе они составляют необычный дуэт, участвующий в расследовании преступлений: он — по долгу службы, она — из природного любопытства и жажды справедливости.
Действуют они по отдельности, но в итоге успех оказывается совместным.
На мой взгляд, удачная пара, придуманная автором, имеет собственный стиль. При огромном количестве детективов, в каждом из которых кто-то ведёт следствие, трудно придумать персонажа, который стал бы настолько знаковой фигурой, как Шерлок Холмс. Но мне кажется, Энн Грэнджер удалось создать запоминающуюся пару борцов со злом из викторианского Лондона.
В качестве дополнения к отзыву хотелось бы отметить, что изданы у нас книги этого цикла с совершенно безобразными иллюстрациями на обложках, не имеющими никакого отношения к содержанию — ни по изображённым людям, ни по атмосфере. Это какие-то абстрактные куклы на раскрашенных фотографиях.
Энн Грэнджер «Убийство в старом доме»
Корделия, 2 января 13:03
Прежде всего хочется предупредить: НЕ ЧИТАЙТЕ АННОТАЦИЮ. В ней есть спойлеры.
Скучное стандартное название, которое дали у нас при издании книги, не привлекает к ней никакого внимания. Вот если бы оставили оригинальный заголовок «Редкий интерес к трупам» (ну, можно смягчить — «Странный интерес к покойным»), то читатель сразу настроился бы на нечто необычное.
И действительно странным и весьма необычным кажется всем окружающим непонятный интерес женщины к расследованию смерти, к судьбе своей предшественницы на должности компаньонки. Викторианская Англия, 60-е годы XIX века. Женщина должна чётко знать своё место в обществе, где всем заправляют и всё решают мужчины. Но Элизабет Мартин, дочь врача и компаньонка богатой дамы, не готова сидеть сложа руки и будет активно вмешиваться в происходящее, если её участие поможет добиться справедливости.
Точка зрения в романе постоянно меняется. Мы то видим события, которые разворачиваются вокруг мисс Мартин, то следим за работой полицейского инспектора. Вместе оба пласта текста создают целостную картину; и читатель обнаруживает преступника вместе с героями, которые почти одновременно (но параллельно, не вместе!) догадываются о личности злодея.
В романе замечательно воссоздана атмосфера Лондона. Это и интерьер богатого дома, и вонючие трущобы с узкими улицами, и грандиозная стройплощадка на месте будущего вокзала, и ужасный жёлтый туман, в котором можно заблудиться, захлебнуться и погибнуть...
Очень убедительно также описаны трудности работы полицейских. Пожалуй, кроме Лиззи Мартин, отец которой был полицейским врачом, никто не хочет помогать расследованиям и не видит в них смысла. Полицейские только «путаются под ногами», мешают жить «честным гражданам» и отпугивают не совсем честных. Чтобы выполнять свою работу, им приходится преодолевать огромное сопротивление со стороны общества. «Благородные» и богатые их презирают, остальные стараются держаться от них подальше.
Пожалуй, для меня самый сильный и запоминающийся момент в книге — критерий, по которому определяется ценность человека: а знает ли он истинную цену угля?
А вы знаете?
Борис Заходер «Собачкины огорчения»
Корделия, 25 декабря 2024 г. 19:13
Стихотворение и весёлое, и очень трогательное.
И наверняка дети и взрослые прочтут его каждый по-разному. Детям проще встать на точку зрения собачки: это как раз незамутнённый искренний взгляд на мир, в котором всё должно быть прямолинейно и просто. А взрослые посочувствуют хозяину собачки, у которого испорчены цветочные клумбы, а дурацкая шавка лает на все машины подряд!
И лёгкий забавный детский стишок вдруг превращается в повествование о вечном конфликте взглядов и интересов... :-)
Татьяна Устинова «Тверская, 8»
Корделия, 22 декабря 2024 г. 21:03
Если вы берёте в руки книгу Устиновой, чтобы прочитать очередной романтический детектив, то на этот раз вас ждёт разочарование. Ничего детективного, кроме похищенной из магазина оргтехники, которую так и не нашли, в «Тверской, 8» нет.
А есть деятельный директор Марина Леденева, её любимое детище — большой книжный магазин и сотрудники этого магазина. Сотрудники меняются, жизнь идёт, а директор делает всё, чтобы её магазин выжил в любых условиях: в сложные 90-е, во время штурма Белого дома или когда по Тверской движутся танки... Таким образом мы наблюдаем за важными событиями в жизни страны, находясь «за стеклом» витрин магазина «Москва». Ракурс необычный и даже символический.
Но вот сюжета почти и нет никакого. Прыжки из одного времени в другое постоянно «сбивают прицел» — перестаёшь понимать, о каком периоде ты только что читал и постарела Леденева или, напротив, это начало её карьеры. В итоге повесть превращается в набор случайных эпизодов, хронологически не связанных: вот директор уговаривает швейцарцев продать ей унитаз, вот собака поранила лапу и ей нужен носок, вот танкисты забегают в магазин выпить горячего чаю, вот пришли телевизионщики, а вот явился с визитом сам президент и скоро приедет какой-то шейх...
Понравились мне хороший литературный русский язык и забавные эпиграфы с нелепыми просьбами и вопросами покупателей, которым всё равно — братья Карамазовы или братья Стругацкие, «Милиционер» или «Коллекционер», Фауст или Фаулз...
Елена Звёздная «Город драконов. Книга седьмая»
Корделия, 18 декабря 2024 г. 23:25
Очень тяжело было читать. В целом нет претензий к содержанию, но русский язык дрожал и плакал: чрезмерно громоздкие лингвистические конструкции, грамматические ошибки, а уж что касается бесконечного «коей», «коим», даже «коией»... От этих «коих» не только в глазах рябит, но и склонять правильно устаревшее слово «кой» разучишься навсегда.
В сюжетных перипетиях тоже имеются нестыковки. Например,
Крайне не понравилось постоянное упоминание сковородки. Вот не смешно ни разу! И довольно нелепо выглядит финальное рвение образовать супружеские пары из второстепенных персонажей. Зачем? Потоков сиропа в конце романа и без этого достаточно.
Гордон Диксон «Дракон на границе»
Корделия, 11 декабря 2024 г. 22:03
С каждым последующим романом «драконского» цикла Диксона мои впечатления становятся всё более блёклыми, а книги кажутся всё более слабыми и занудными. «Дракон и Джордж», открывавший цикл, был в нём лучшим.
В «Драконе на границе» мне запомнилась лишь одна яркая сцена — бой Джима Эккерта с червём.
В самом Джиме уже совсем потерялся житель ХХ века, настолько он адаптировался к новым условиям. А средневековые персонажи совсем не вдохновляют. Конечно, большой плюс в том, что они изображены по-настоящему средневековыми — немытыми, в антисанитарных условиях, зато полными апломба и предрассудков. Но симпатии к ним такая житейская правдоподобность не добавляет :)
Н. Тишунина «Король Артур и его жизнь в истории и легенде»
Корделия, 7 декабря 2024 г. 15:21
Эта статья, приложенная к художественному тексту «Король Артур и рыцари Круглого стола», помогла мне разобраться в причинах странного на современный взгляд поведения рыцарей, выбора описанных эпизодов, отношения героев легенд к женщинам. Было интересно прочитать о самых разных версиях «артуровского цикла», начиная с XII века и заканчивая XIX-м. Расширило кругозор описание реальных фактов Британской истории и особенностей жанра европейского рыцарского романа. Но, как мне показалось, разумнее было поместить пояснительную статью в начале издания, а не после основного текста. Тогда и пересказанные Л. Л. Решетниковой легенды вызвали бы меньше вопросов и недоумения.
Марина Ефиминюк «С приветом из другого мира!»
Корделия, 6 декабря 2024 г. 18:56
Во всех книгах, которые я прочла у Марины Ефиминюк, один и тот же тип героини — это целеустремлённая, решительная, активная и деятельная особа. Здесь Мария оказывается прямой противоположностью хрупкой и томной Ивонны, чьё тело она занимает. «Попаданчество» ничем логически не обусловлено. Автор не заморачивается пояснениями: одна ушла — другая пришла. Почему из другого мира? Потому что. Ну, придумайте сами.
Опять же, традиционно для попаданческого жанра героиня начинает менять окружающий мир под себя, потихонечку внедряя «иномирские» знания.
Что понравилось:
- много юмора, читать откровенно весело;
- персонажи получились живыми, каждый со своим характером (особенно понравился «тёмный прислужник» со страстью к фарфору);
- новые находки, которые нигде не встречались раньше (демонический единорог!).
— И ещё довольно нестандартно была подана непременная для жанра романтического фэнтези любовная линия. Отношения с главным героем строятся на договорной основе. А прекрасный романтический влюблённый превращается буквально в исчадие ада и, желая спасти нежную возлюбленную, может только убивать — такой вот неожиданный перевёртыш. Оказывается, бояться нужно чистого душой, восторженного и верного романтика. Именно он оборачивается кошмарным злодеем, в то время как кошмарный злодей... (впрочем, избежим спойлера).
Дарья Странник «И тут пришёл Чучик (новогодняя сказка)»
Корделия, 6 декабря 2024 г. 12:26
Очаровательная сказочно-фантастическая история!
Но при всём оптимизме описанного предновогоднего происшествия «остаётся осадочек» весьма неприятный — с апокалиптическим привкусом. И задумываешься о том, как же просто человечеству себя погубить. Как легко люди оказываются на пороге, за которым бездна и полное уничтожение... Может быть, цивилизация чучиков будет лучше и добрее нас?
Л.Л. Решетникова «Король Артур и рыцари Круглого стола»
Корделия, 6 декабря 2024 г. 00:03
О короле Артуре и рыцарях Круглого стола снимают фильмы, художники пишут картины, кажется, что и истории этих рыцарей должны быть всем знакомы. Но, пожалуй, здесь дело обстоит, как с библейскими сюжетами: в общих чертах они известны всем, в том числе и тем, кто Библию никогда в руках не держал.
Мне же захотелось узнать подробности.
Книга, вышедшая в «Лениздате» в 1994 году, прекрасно оформлена. Плотная бумага, красивая обложка, яркие иллюстрации. Её приятно листать, приятно читать. Так я подумала, открывая первую страницу...
И вот что удивительно — чем дальше я читала, тем больше во мне росло глухое раздражение, переросшее постепенно в досаду и возмущение. Нет, с иллюстрациями и с литературным слогом всё в порядке. Но содержание!..
Просто моё представление о рыцарях Круглого стола, точнее, о том, какими они должны быть, разбилось о суровые обычаи Средневековья. Я предполагала прочитать о прекрасных душой кавалерах, благородно сражающихся со Злом и воспевающих нежных и хрупких возлюбленных. И что же оказалось?..
Понятно по оформлению, что книга предназначена детям (подросткам). Пересказы легенд, наверное, ими воспринимаются совсем иначе. В детстве я любила читать сказки и совсем не замечала их жестокости, кровожадности и нелогичности. То же касается и литературных пересказов былин. Здесь — так же. Дожив до весьма солидного возраста, я вижу безмозглость рыцарей, бессмысленность поступков, идиотизм поведения, тупую недальновидность, преступную халатность, дурацкую доверчивость...
Открытием для меня было то, что среди рыцарей Круглого стола, оказывается, были и откровенные подлецы, и язвительные насмешники, и глупые упрямцы, и карьеристы; что король Артур был доверчив настолько, что верил любой лжи и наушничеству, предавал друзей. И отдал приказ сжечь собственную жену, даже не попытавшись проверить, справедливо ли возведённое на неё обвинение! «Добрый», «благородный» и «справедливый» король!
Если же внезапно среди рыцарей всё-таки оказываются люди, чистые помыслами, храбрые и честные, то наградой им становится — что бы вы думали? — смерть! Галахад и Персиваль удостоились лицезреть Святой Грааль и после этого умерли не сходя с места. Вот спасибо за благодеяние!..
Что же касается рыцарских будней, то здесь тоже немало озадачивающего. Целыми днями рыцари разъезжают по всяким дорогам «в поисках приключений». Это значит, что как только кто-то из них встречает другого рыцаря, они начинают сражаться, пока один из них не сдастся или не умрёт. Образ жизни бессмысленный и беспощадный.
Порядок поединков таков. Сначала рыцари сшибаются верхом. Копья переламываются, а у коней переламываются хребты. Потом много часов и дней рыцари сражаются друг с другом пешими, покрываются ранами и истекают кровью. Кто-то остаётся жив. И через некоторое время ввязывается в аналогичный поединок. Порой без цели, без причины, без логики...
А в финале всё масштабируется до варианта «стенка на стенку» и массового уничтожения.
Любовь здесь тоже описывается в какой-то извращённой форме. Леди влюбилась в благородного рыцаря, но оказалась ему не нужна, перестала есть и умерла.
Так и хочется сказать, закрыв последнюю страницу книги и иронически ухмыльнувшись: «В общем, все умерли...» (с)
Корделия, 1 декабря 2024 г. 21:58
Достаточно традиционная история про «попаданцев»: сначала герой «попадает» в иной мир и пытается выжить, затем постепенно начинает модернизировать окружающую обстановку. Сперва — чтобы не пропасть самому, затем — чтобы усовершенствовать обретённую вселенную.
Что понравилось:
- необычный способ перемещения между мирами, который, хоть научного объяснения и не имеет, но зато оригинален и как-то обоснован;
- большая доза иронии, которая помогает с удовольствием воспринимать абсурд происходящего;
- жизнерадостные и весёлые шутки (про чебурашники, например, было забавно читать или про усовершенствованный вариант рыцарского пояса верности);
- рассказ ведётся от имени героини и вполне психологически достоверен (как мне показалось) — во многом как раз засчёт иронии;
- множество аллюзий и отсылок к вещам, событиям и текстам, хорошо знакомым моему поколению; думаю, что значительно более молодая аудитория половину шуток не поймёт;
- актуальное на все времена изображение причин и поводов войны, а также описание поведения захватчиков, считающих себя вправе получить силой то, чего нет у них самих (ведь проще же убить и отнять, чем вырастить и создать);
- оптимизм...
Марина Ефиминюк «Лучшие враги»
Корделия, 24 ноября 2024 г. 21:42
Сюжета здесь почти нет. В центре интриги — взаимоотношения родственников. Юная дипломированная ведьма возвращается в дом своего детства, где когда-то страдала от жестоких шуток других детей. Она хочет самоутвердиться, доказать членам семьи Истван, что чего-то стоит и не только больше никого не боится, но и готова показать, что бояться теперь нужно её.
Параллельно Эннари приходится придумывать уловки, чтобы избежать магически навязанного брака.
Ради чего стоит читать?
Пожалуй, только ради характера главной героини. Если вам интересна особа, полная иронии и ехидства, беспрестанно с юмором комментирующая окружающих людей, их (и собственные тоже!) поступки и события. Иногда получается весело!
Алиса Ардова «Моё проклятие. Право на счастье»
Корделия, 14 ноября 2024 г. 21:13
Последняя часть трилогии, пожалуй, наиболее динамичная, в ней много приключений.
Если раньше мир был замкнут дворцовыми покоями и усадебными парками, то здесь он наконец раскрывается и читатель знакомится с более широкой панорамой лиц, мест и событий.
В романе есть путешествия и трагические случайности, тайные зовы и магические поединки, внезапные встречи и такие же расставания...
Самое удачное — то, что автору удалось увязать все те обрывки сюжетных линий, которые оставались висеть в пространстве ещё с начала первого романа. Всё объясняется. Каждая часть мозаики укладывается в нужное место картины мира.
Читать было вполне интересно!
Но не могу не написать о том, что не понравилось.
Корделия, 11 ноября 2024 г. 15:46
В далёкие времена «Дракона и джорджа» Гордона Диксона или даже в 90-е, когда только появился «Лабиринт» Макса Фрая, истории людей, переместившихся в иные фантастические Вселенные, пробуждали горячий интерес читателей. Герои выживали и адаптировались в невероятных мирах; им было легко сопереживать, примеряя нечто подобное на себя...
В первой четверти XXI века подобные сюжеты уже набили оскомину, превратились в нечто заурядное, обозначенное термином «попаданчество». Особенно уныло выглядят всевозможные женские варианты («попаданки»). Книга Ардовой — очередное тому подтверждение. Минимум условностей: придуманы слова проклятия, и можно, не заморачиваясь никакими другими обоснованиями, засунуть героиню куда душа автора пожелает.
Душа Алисы Ардовой пожелала сконцентрировать всё внимание читателей исключительно на сексуальной составляющей параллельного мира. Кто с кем спит, кто с кем имеет право спать, каковы причины и последствия. Выстроена сложная иерархия жён и любовниц, которую несчастной попаданке приходится осваивать с нуля, для начала оказавшись
В дальнейшем наша современница,
Так что если вас интересует система постельных взаимоотношений слабо проработанного мира — книга для вас.
Вероятно, в дальнейших романах цикла талантливая попаданка преодолеет все предрассудки, изменит мир и гордо понесёт вперёд знамя феминизма.
Корделия, 6 ноября 2024 г. 17:38
Чудесное стихотворение. Оно не только о погоде, оно, скорее, о нашей жизни: как мимолётная случайность может превратить обыденную жизнь в сказку и как важно уметь замечать эту сказку вокруг себя, в деталях, уметь восхищаться мгновением и радоваться жизни.
Олег Левитан умеет восхищаться и помогает увидеть красоту окружающего мира своим читателям.
Когда я впервые прочитала эти стихи, сразу же захотелось выучить. Выучила. Было это лет 30 назад, но до сих пор помню и люблю!
Ирина Котова «Королевская кровь»
Корделия, 5 ноября 2024 г. 17:41
Хочется сказать большое спасибо автору, с книгами которого я провела немало интересных часов.
Мир, созданный в цикле «Королевская кровь», — необычный, продуманный, убедительный; события эпичны и всемирны; гибнет не одна, а даже две планеты. Какой из миров уцелеет и уцелеет ли вообще — задача, которую решают герои — великие маги, шаманы, духи, потомки богов и простые смертные, на пороге своего дома увидевшие жестоких захватчиков.
Катастрофические события надвигаются постепенно, трагедии Туры множатся, стихии, на которых стоит мир, слабеют. И наконец, в заключительных романах цикла наступает кульминация — прямое столкновение цивилизаций.
В борьбу вступают две системы: гуманистическая, европейская, где важна ценность каждой человеческой жизни, — и варварская, воплощение зла, где сражаются за наживу, привилегии и награды, где прав лишь сильный и где боязнь наказания важнее личного выбора.
В этой войне автор не щадит положительных героев. Но даже понимая безнадёжность собственного желания, я до самого финала надеялась, что персонаж, на мой взгляд, самый неоднозначный и яркий, останется жив. Увы, моя надежда была сурово развеяна.
Удивительно воплощён парадокс: чтобы мир не погиб, в него должна прийти Смерть.
Единственная сторона цикла, которая мне не слишком понравилась, — божественная. Боги Туры у Котовой сродни древнегреческим, очеловечены и ведут себя, как люди. Насекомоподобные боги Лортаха впечатляют гораздо сильнее, даже есть сведения, как они такими стали и какими были изначально.
Хокан Нессер «Вся информация по делу»
Корделия, 23 октября 2024 г. 16:39
Этот рассказ написан так, что напоминает не художественное, а документальное повествование. Словно бы спокойный, последовательный и безэмоциональный отчёт о событиях. Но за скупыми сдержанными строчками скрывается буря эмоций, размышлений, трагических переживаний. Мы о них можем только догадываться, но именно то, что скрыто, и производит наиболее сильное впечатление. Здесь важны каждый эпизод, каждая маленькая деталь.
Меня особенно впечатлила собачка, выбегающая на террасу в поисках хозяйки, вновь уходящая в дом и снова появляющаяся не террасе — неприкаянная, непонимающая, потерянная...
Анна Свилет «Ведьмы не бывают счастливы в любви»
Корделия, 21 октября 2024 г. 15:04
Повествование в рассказе ведётся от первого лица — от имени юной ведьмы, которая держит магическую лавку и по заказу клиентов может сделать настой для изменения цвета глаз, назначить диету для похудения или выполнить отворот. Она выразительно описывает покупателей, рассказывает о своих финансовых проблемах и постепенно влюбляется.
Эмоции и переживания, а также деловые размышления Раниты выглядят убедительно. А вот для разрубания завязавшихся сюжетных узлов автору понадобился некий Deus ex machina — персонаж, которого изначально в рассказе не было, но он вдруг появился — и всё удачно разрешилось.
Впрочем, это ведь сказочная история про ведьм и ведьмаков, а в сказке может быть всё что угодно.
Наталья Маркелова «Ложь во благо»
Корделия, 20 октября 2024 г. 18:55
Забавная и весёлая сказка про принца и принцессу, которые нашли своё счастье. Можно несколько раз улыбнуться и, прочитав, получить немножко безмятежно хорошего настроения. Сюжет довольно прост, но живые диалоги и юмористические сценки придают ему трогательное очарование :)
Корделия, 19 октября 2024 г. 23:44
«Свистулька» рассказывает о судьбе солдата, в общем-то неплохого парня, завербовавшегося в армию, чтобы сбежать от навязанной женитьбы.
Новобранец оказывается среди оккупантов, захвативших цветущий городок...
В силу обстоятельств он неожиданно понимает: недостаточно лично не совершать зла, но если ты стоишь в стороне и бездействуешь, когда совершается зло, ты тоже виновен. «Подумалось: на моих руках нет крови, но душа уже замарана...»
Осознание этого приводит к закономерному итогу —
Именно антивоенная тема в рассказе выглядит гораздо более важной, чем сказочная история о силе волшебной свистульки.
Корделия, 18 октября 2024 г. 09:42
Вероятно, любимая игра читателей детективов — попытаться угадать, кто преступник, на основе обнаруженных улик. Если автор неукоснительно следует правилам, сформулированным Рональдом Ноксом, то никаких внезапных Deus ex machina появляться не должно, а читатель словно бы раскручивает нить преступления, двигаясь к её началу вместе с полицейскими и получая ровно столько же подсказок, сколько находят они.
В «Весах Фемиды» всё по правилам, но оказывается, что Родерик Аллейн уже сделал правильные выводы, а читатель всё ещё мечется почти до самого конца, пытаясь определить преступника. И автор убедительно подсовывает нам то одного, то другого подозреваемого; а выводы, оказывается, нужно было делать совсем не те и совсем не из тех фактов. В общем, я удивилась, когда преступник был-таки арестован.
Что же касается не полицейского расследования, то меня впечатлили две затронутые темы. Одна — отношение к английской аристократии. Они воспринимаются как «соль земли» и не имеют права запятнать свои «белые одежды». Их главное достояние — порядочность и достоинство. И если они вдруг поддадутся опасным слабостям, совершат нечто неприемлемое, то это кажется вселенской катастрофой.
А вторая важная тема: лёгкость проникновения идеологии фашизма в сознание любого человека — будь то опытный дипломат или восторженный юнец, только начинающий свою карьеру. Каждый может найти в этой идеологии что-то подходящее для себя. Возможно, потом ужаснуться, перечеркнуть, исправиться... Но не всё можно исправить.
Джейн Энн Кренц «Тайный роман»
Корделия, 15 октября 2024 г. 21:40
Подобные «дамские» романы всегда выручает юмор. В этой книге страстные любовные сцены описаны юмористически, поэтому их можно читать. С улыбкой.
Помимо приключенческо-любовной линии здесь есть и социальная: рассказывается о бесправии женщин, лишённых поддержки мужчин.
А вот негодяя по фамилии Гастингс воспринимать удавалось с большим трудом. Ну как если бы злодей-преступник носил фамилию Холмс :)
Корделия, 11 октября 2024 г. 18:06
Этот детектив нельзя назвать захватывающим, хотя есть таинственные убийства, ведётся следствие, за подозрительными лицами устанавливается слежка... Но все события словно бы вытеснены на задний план впечатляющей фигурой нгомбванского президента. Его пытаются убить заговорщики, а он считает себя совершенно неуязвимой фигурой и громко смеётся над службой безопасности Великобритании.
И главная интрига заключена в том — поплатится ли Бартоломью Опала по прозвищу Громобой за свою беспечность или в итоге окажется прав, а европейцам не дано постичь загадочной африканской души.
Патрисия Вентворт «Приют пилигрима»
Корделия, 3 октября 2024 г. 18:09
Из множества мелких и несущественных для сюжетной линии деталей складывается впечатление, как живёт Англия во время Второй Мировой войны, как проходит мобилизация, как гибнут люди во время массированных авианалётов на Лондон, каким образом расселяют эвакуированных детей, оставшихся без попечения взрослых...
Всё это не касается детективной линии, но является для неё очень достоверным и печальным фоном.
Поиск преступника, как обычно бывает в классических детективах, ведётся среди весьма ограниченного круга лиц, подозрение перемещается с одного на другого, а количество преступлений множится. Но, конечно, проницательная мисс Сильвер разберётся во всех хитросплетениях. Преступник обнаружен; и тем не менее финал мне показался не слишком классическим для классического детектива :)
Мэтью Грегори Льюис «Анаконда»
Корделия, 27 сентября 2024 г. 22:07
В жанрово-тематическом классификаторе, к сожалению, нет подходящего пункта «романтизм». «Анаконда» же — типичное произведение эпохи романтизма: бурные страсти, экзотическая обстановка, герой, отвергаемый обществом, свободолюбивые идеи...
Современному читателю, пожалуй, эмоции персонажей покажутся чрезмерными, Луиза слишком экзальтированной особой, слова слишком выспренними и неестественными, описанные сцены слишком театральными. Это всё относится к романтической трагедии, развернувшейся перед нами в рассказе Эверарда Брука.
Но зато в той части, которая касается слухов и сплетен, несправедливых обвинений, беспочвенных подозрений и всеобщего осуждения человека, который даже не подозревал, что должен в чём-то оправдываться, — книга актуальна и сегодня, в XXI веке. Обстановка изменилась, но гнусные характеры остались прежними...
Патрисия Вентворт «Убийство в поместье Леттеров»
Корделия, 26 сентября 2024 г. 14:58
Жаль, что наши переводчики превратили название романа в спойлер. В оригинале оно гораздо более многозначное, к тому же вначале неизвестно, что должно произойти убийство. А если это самоубийство? Но переводчик сразу же не даёт ни шанса для сомнений. И это весьма обедняет детективную интригу.
В остальном же книга производит хорошее впечатление. Персонажи описаны психологически достоверно, у каждого свой характер, своя манера поведения, убедительные мотивы поступков.
Как обычно в романах о Мод Сильвер, герои книги пересказывают друг другу одно и то же событие по нескольку раз, но здесь это не выглядит нарочитым затягиванием сюжета или попыткой искусственно увеличить объём, а вполне органично.
Мод Сильвер во многом везёт, конечно. Но для того она и включается в расследование, чтобы быть в гуще событий, а иногда и подстёгивать их развитие.
Почему-то мисс Марпл Агаты Кристи всегда пробуждала во мне неотчётливое раздражение, а мисс Сильвер — с вечной сумкой для вязания, спицами и чулками-носками, вызывает симпатию.
Олег Левитан «С теплом и светом разлучён…»
Корделия, 15 сентября 2024 г. 19:23
Оптимистическое стихотворение о смерти...
Поэтическое повествование о человеке, завершающем свой жизненный путь в «слепом братстве чернозёма», сменяется философским размышлением о встрече с тем самым Йориком, который помогает умершему понять «суть вещей». А она такова, что смерти нет: уничтоженный червями мертвец возрождается в листве, траве и цветах — и вновь рвётся к солнцу, к новой жизни...
Казалось бы, созданные на очень мрачную тему, стихи вызывают светлую улыбку и ощущение единения с природой.