Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Dragn в блогах (всего: 812 шт.)
Об Аниме > к сообщению
Отправлено 16 июля 2012 г. 16:25
Проходняка и в Джампе хватает, да и просто вещей, которые неплохо начинались, но потом сдулись (или наоборот очень интересные вещи не получают нужного количества голосов и их просто закрывают в районе 20-30 глав) и чисто на популярности мангака выдает главу за главой унылее и унылее.

И как не бывает плохого аниме? Да почти каждый сезон 80-90% сериалов это проходняк или уг и только 10% это что-то действительно достойное. Сейчас в основном идут эччи, моэ-тайтлы, всякие слайсы\ромкомы.

Все серьезное почти не экранизируется, а если и повезет, то обычно все порежет либо цензура, либо филлеры.
Дрю Карпишин - Реван > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2012 г. 02:11
Неа, после КОТОРа я бы точно читать не стал)) Слишком сильный диссонанс будет. Да, Плэгаса тоже надо будет почитать как и нового Панова
Дрю Карпишин - Реван > к сообщению
Отправлено 2 февраля 2012 г. 17:39
Ну, в игре не так уж прям его и слили. Определенная логика поведения у него есть, но вот то, что он вообще не раскрыт и выступает боссом даже не для 50х уровней печально.
Дрю Карпишин - Реван > к сообщению
Отправлено 2 февраля 2012 г. 17:32
Я боюсь книгу читать, но после ТОРа все-таки определенное желание еще есть)) Хотя и в ТОРе с Реваном тоже все плачевно...
Сапковский подтвердил, что пишет новую книгу о ведьмаке > к сообщению
Отправлено 30 января 2012 г. 19:46
Хоть это было понятно уже давно ("я своего читателя не обижу" =D), но все равно приятно когда полностью официально ))
Следующий роман Джо Аберкромби будет называться A Red Country > к сообщению
Отправлено 16 августа 2011 г. 13:45
Опять First Law )

Но вестерн + фэнтези это хорошо.
Jo Walton, "Among Others" > к сообщению
Отправлено 13 августа 2011 г. 19:50
Аналогично комментарию Croaker'а. )
Mark Lawrence - Prince of Thorns > к сообщению
Отправлено 7 августа 2011 г. 14:38
У Киза был целый Терновый Король, а тут только принц... :-)))

Спасибо :beer: Роман заинтересовал.
Аннотация к "Республике воров" Скотта Линча > к сообщению
Отправлено 5 августа 2011 г. 15:10
цитата redber
доп тираж предыдущих
Зная наших издателей я бы на это не надеялся)
Аннотация к "Республике воров" Скотта Линча > к сообщению
Отправлено 5 августа 2011 г. 12:44
Да, обложка в "венецианском стиле" шикарная.

Надо бы до выхода 3й книги первые две прочесть 8:-0
Lauren Beukes, "Zoo City" > к сообщению
Отправлено 4 августа 2011 г. 14:38
Интересно :beer:
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению
Отправлено 4 августа 2011 г. 11:08
Вот это я понимаю обложки!)
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению
Отправлено 3 августа 2011 г. 22:45
цитата Vladimir Puziy
Ну чё, и у нас рисуют. Дубовик даже был и недурён. На фоне Ненова-то...
Неа, ну конечно) Но у них это более распространенная практика. Просто наблюдал за изданиями западных авторов у нипонцев так почти всегда свое японо-анимешное на обложке (но главное, что рисунок по книге, а не просто арт) :-)))

цитата Vladimir Puziy
я имел в виду другую, в том же стиле, в котором выполнен самый первый рисунок с Джоном.)
Смутно помню. Но помню, что оно было как-то ну не очень)
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению
Отправлено 3 августа 2011 г. 22:36
Вот тут можно глянуть все остальные обложки у нипонцев http://geek-news.mtv.com/2011/05/13/check...

Некоторые прикольные, но некоторые как Тирион жесть) Правда они-то хоть рисуют обложки, не то что у нас...
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению
Отправлено 3 августа 2011 г. 22:33
А няшка Тирион?)

Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению
Отправлено 3 августа 2011 г. 17:30
цитата Aleks_MacLeod
Ммм, мне кажется, не больше чем в сериале. Все таки тут 24 выпуска будет по 30 страниц — побольше места, так сказать. Плюс в комиксах есть авторский текст и способность передавать мысли героев, чего нет в сериале.
Я читал некоторые комиксы от Dynamite и не сказал бы, что там больше авторского текста, хотя здесь может быть все будет по другому и это будет хорошо) Но все равно комиксы по ПЛиО гляну. Все-таки Абрахам это уже хорошо.

цитата Aleks_MacLeod
Время будет, еще одно интервью с ним выложу, в его ипостаси Джеймс Кори о «Левиафане».
Интересно)
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению
Отправлено 3 августа 2011 г. 17:12
Даешь еще Абрахама! :-)))

Нет, все-таки тяжело представить ПЛиО в формате комиксов. Слишком много мелких "вкусных моментов" пойдет под нож.
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению
Отправлено 2 августа 2011 г. 00:56
цитата Vladimir Puziy
А иногда и в том, чтобы наслаждаться с усилием, -- свой кайф. ;) Узнаёшь кучу нового, как в случае со Стивенсоном.
Или повторить то, что уже знаешь!

цитата Vladimir Puziy
І не кажіть, куме!
:beer:
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению
Отправлено 1 августа 2011 г. 23:28
цитата Vladimir Puziy
переводчица блестящая
Сущая правда
цитата Vladimir Puziy
текст, видимо, непростой
Нил проказник! Не дает всем без усилий наслаждаться своими 1000 страничными томинами! :-))) За это и любим)

цитата Vladimir Puziy
лучше осваивать что-нибудь из серии «на русском никогда не увидим», а Стивенсона ждать... надеюсь, не до пенсии.
Благо, это серия ого-го как огромна
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению
Отправлено 1 августа 2011 г. 23:21
И ведь таки да. Меня все порывает это прочитать в оригинале, но потом думаю, а вдруг уже скоро... Два года уже (или около того) :-)))
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению
Отправлено 1 августа 2011 г. 22:31
Одна из самых ожидаемых новинок ^_^
Тимоти Зан - Верность > к сообщению
Отправлено 1 августа 2011 г. 16:02
цитата Aleks_MacLeod
возможность изобразить положительных имперцев
правильно) Менее однозначные герои это всегда плюс.

цитата Aleks_MacLeod
Собственно, довольно многие авторы Звездных войн привязываются к своим героям и те переезжают из одной их книги в другую. Любимчики есть и у Стэкпола, и у Стовера, и у Зана, и у Трэвисс, и у Оллстона, и у Ривза.
Это распространенная практика в МА циклах) Тоже самое видел и в Forgotten Realms и в Dragonlance и в Вахах))
Тимоти Зан - Верность > к сообщению
Отправлено 1 августа 2011 г. 15:54
Ох уж этот писательский импринтинг)))
Тимоти Зан - Верность > к сообщению
Отправлено 1 августа 2011 г. 15:47
цитата Aleks_MacLeod
Постараюсь собраться и написать гайд. Собственно, у меня есть дико устаревшая статья на эту тему и наработки новой, просто нужно их сильно отредактировать и вырезать лишнее.
Успехов в этом! :beer: Будем ждать)

цитата Aleks_MacLeod
Там все пять основных книг про Трауна хороши, да и остальные в принципе не хуже, правда, там размах поменьше будет.
Да ради только образа Трауна стоит прочесть, я так думаю)
Книжные новинки за неделю (с 24 по 30 июля 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 30 июля 2011 г. 15:28
Только "Мистические города. Антология"
Amazon > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 14:27
Спасибо за список) Кое-что уже давно в планах, а к остальному присмотрюсь
Amazon > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 14:26
Абрахам хороший, не надо тут)
Песня трактирщика > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 14:01
цитата Мисс Марпл
Сапковском.
Его перевели уже более чем на 10 языков. Премию Гэммела он выиграл.

цитата Мисс Марпл
а национальных — только родная нация.
Далеко не так. Но то что англоязычная фантастика чаще просачивается на "родные" рынки, это да.

Но направление задает не только она, а общий контингент Фантастики. Например, сейчас в англоязычной фантастике стали более активно подниматься жанр steampunk и urban fantаsy. На наш рынок это не сильно повлияло, на Японский, к примеру, тоже. Короче, фантастика развивается одномоментно всюду и в разные направления. Dixi))
"А не взяться ли нам..." (эстетское и снобистсткое) > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 11:55
цитата Ray Garraty
но больше нравится, как ругаются британцы.
:-)))
"А не взяться ли нам..." (эстетское и снобистсткое) > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 11:28
Да, наверное это от привычки зависит. Просто знаю многих кто на слух только британский выговор на отлично понимает) Хотя мне все больше без разницы какой "тип" английского.
"А не взяться ли нам..." (эстетское и снобистсткое) > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 10:29
цитата Ray Garraty
британский акцент тяжелее американского на слух воспринимается.
Разве? Как по мне, так наоборот. Более четко и ясное произношение) Правильно как надо.
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 00:25
цитата WiNchiK
(страшно завидует).
*присоединяется к страшному завидованию*

цитата WiNchiK
Он довольно подробно и интересно все рассказывает.
Точно) Слушал бы и слушал бы! :-)))
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 00:14
Я думаю, что через некоторое время он на ютюбе и появится)
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 00:12
цитата WiNchiK
Молодцы гугловцы, что организовали такое он-интервью.
Ага) А главное какие классные футболки с андроид-драконом)) Хотеть
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 00:02
Спасибо за наводку на это интервью! :beer:

Хорошее вышло, но хотелось.. большего) Мартин няшка :cool!:
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению
Отправлено 29 июля 2011 г. 00:01
Да-да)))
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению
Отправлено 28 июля 2011 г. 23:55
Ах-ха-ха)) Про "Скорее всего я был бы Ланнистером... И.. I always pay my debts"))

Хотя он все-таки симпатизирует Старкам! :-)))
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению
Отправлено 28 июля 2011 г. 23:42
- Уже так много ПОВов, что из них надо часть "убрать" :-)))

Sometimes it's must be done. Story comes first
"А не взяться ли нам..." (эстетское и снобистсткое) > к сообщению
Отправлено 28 июля 2011 г. 23:30
цитата Vladimir Puziy
Но он хоть говорит б-м. разборчиво
Очень разборчиво!!11 :-)
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению
Отправлено 28 июля 2011 г. 23:21
Самое обидное, что они убрали вопросы по "Танцу" (

Хотя надеюсь, что все равно, что-то интересное проползет)
Тимоти Зан - Верность > к сообщению
Отправлено 28 июля 2011 г. 15:29
Спасибо :beer: Взял на заметку.

А то и хочется с циклом нормально ознакомится, но помятуя перенасыщение всех межавторских циклов жутким проходняком... ))

А начало трилогии про Трауна мне понравилось, но пока отложил)
Песня трактирщика > к сообщению
Отправлено 27 июля 2011 г. 18:31
цитата Мисс Марпл
Свои рынки есть у всех, конечно, но кого переводят на другие языки и кто в итоге знаменит не только на своем, но и на чужих рынках? Англоязычные. Пока так будет, именно они и будут определять развитие рынка.
Ну, банально же "легкость в переводе". Не более того. Все-таки.

Я только придираюсь у "англоязычная фантастика = фантастика". Все-таки это далеко не так. И не стоит забывать, что, например, на английский чаще переводят и с японскогодругие языки, чем у нас с "других языков отличных от английского" на русский.
Песня трактирщика > к сообщению
Отправлено 27 июля 2011 г. 18:16
цитата Мисс Марпл
Признаюсь, не читала, включила в список потому, что Мартин хвалит и активно продвигает.
Хм
Песня трактирщика > к сообщению
Отправлено 27 июля 2011 г. 18:15
цитата Мисс Марпл
понятия фантастика вообще и англоязычная фантастика различаются не так уж и сильно.
Ну, не надо так утрировать.

Пока есть Сапковский, Стругацкие и многие другие, то так говорить все-таки нельзя.

Да и про рынок я бы тоже так категорично не говорил. У поляков вон свой достаточно обширный фант. рынок. У нас (не будем говорить о качестве, а просто о количестве). У японцев тоже своего хватает, которое до нас просто не доходит. И у многих других.
Песня трактирщика > к сообщению
Отправлено 27 июля 2011 г. 11:59
цитата Мисс Марпл
Крес, конечно, самый влиятельный молодой автор в англоязычном мире, спорить не буду)
Мы ж о фантастике в общем, а не по региональному признаку.

цитата Мисс Марпл
Бэккер писал-писал, но выпустил-то после. Откуда мы можем знать, какими были первые черновики?
Да, но все равно факт-то остается.

Плюс не стоит забывать, что до них был всех Кук с ЧО
Песня трактирщика > к сообщению
Отправлено 27 июля 2011 г. 11:52
В итоге: в обоих жанрах все печально :-)))

PS Крес дебютировал раньше. Бэккер писал свой роман 14 лет)
Песня трактирщика > к сообщению
Отправлено 27 июля 2011 г. 11:46
Дак тоже можно сказать и про "реализм". )
Песня трактирщика > к сообщению
Отправлено 26 июля 2011 г. 23:05
цитата Мисс Марпл
?
Ну, просмотри колонку "Новинки за рубежом" Да и сам натыкался, но особо не запоминал 8:-0

Меня особенно это заинтересовало http://fantlab.ru/blogarticle15421
Песня трактирщика > к сообщению
Отправлено 26 июля 2011 г. 22:39
цитата Мисс Марпл
Перечисли олдскулных фэнтези-дебютантов за последние десять лет, и сравни список с «реализмом».
Честно, не скажу, ибо не слежу) Я думал, что речь вообще о "теплом" фэнтези, а его, теплового-лампового, много. Мифопоэтическое вон, новые имена все время. Юношеского фэнтези море.

цитата Мисс Марпл
Я за развитие, но не за подмену понятий.
Ну, от мартинизма оно все-таки далеко.
Песня трактирщика > к сообщению
Отправлено 26 июля 2011 г. 21:19
цитата Мисс Марпл
(если речь не о нежно любимом и в сердце хранимом Докторе).
В планах! :-)))

цитата Мисс Марпл
Аберкромби, Бэккер, Абрахам, Эриксон, даже Линч с Сандерсом в какой-то степени (хотя с реализмом туговато, как и с логикой, зато грязь есть) — мало? Это еще не вспоминаем сотни «фэнтезийщиков обыкновенных», славой не награжденных)
Знаешь, вот я два года нормально книг не читал и не следил за новостями и именами. Вернулся... и все имена уже давно знакомы. О чем это говорит? :-) Правда еще Крес и Морган добавились, но про них я и тогда знал. И не знаю, что там у них внутри. Вроде грязи хватает.

Да и не сказал бы, что у Абрахам там все так реалистично. Тягучее фэйнтези у него.)

Из реальных событий только Танец с Драконами, который я, увы, уже прочитал :-D
⇑ Наверх