Переводчик — Евгения Горева (Євгенія Антонівна Горева)
Страна: |
Украина |
Работы Евгении Горевой
Переводы Евгении Горевой
1969
- Генрих Бёлль «Хліб ранніх років» / «Das Brot der frühen Jahre» (1969, повесть)
- Генрих Бёлль «Станція Тібтен!» / «Станция Тибтен» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Безсмертна Теодора» / «Бессмертная Теодора» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Біла ворона» / «Белая ворона» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Данієль справедливий» / «Daniel, der Gerechte» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Копів пакунок» / «Ящик для Копа» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Листівка» / «Die Postkarte» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Людина з ножами» / «Der Mann mit den Messern» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Мовчання доктора Мурке» / «Doktor Murkes gesammeltes Schweigen» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Мій дядько Фред» / «Mein Onkel Fred» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Місія» / «Die Botschaft» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «На вісті ножа» / «An der Angel» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Подорожній, коли ти прийдеш у Спа...» / «Wanderer, kommst du nach Spa…» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Пригоди солдатського клунка» / «Abenteuer eines Brotbeutels» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Смерть Ельзи Басколяйт» / «Der Tod der Elsa Baskoleit» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Смерть Лоенгріна» / «Loengrins Tod» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Терези Балеків» / «Die Waage der Baleks» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Фах» / «Der Lacher» (1969, рассказ)
- Генрих Бёлль «Як у поганенькому романі» / «Wie in schlechten Romanen» (1969, рассказ)
1983
- Джеймс Крюс «Флорентіна» / «Florentine und die Tauben» (1983, повесть)
1985
- Михаэль Энде «Момо» / «MOMO oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zurückbrachte» (1985, роман)
1989
- Джеймс Крюс «Мiй прадiдусь, герої i я» / «Mein Urgroßvater, die Helden und ich» [= Мій прадідусь, герої і я] (1989, повесть)
2005
- Кристине Нёстлингер «Гном у голові» / «Der Zwerg im Kopf» (2005, повесть)