Переводчик — Евгения Аронович
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 24 июня 1932 г. |
Дата смерти: | 5 июля 1993 г. (61 год) |
Переводчик c: | английского, словацкого, французского, чешского |
Переводчик на: | русский |
Евгения Цемаховна Аронович — советский и российский переводчик. Член Союза писателей СССР с 1976 года.
Окончила Московский педагогический институт иностранных языков (1958). Жила в Москве.
Работы Евгении Аронович
Переводы Евгении Аронович
1963
- Ладислав Мнячко «Смерть зовётся Энгельхен» / «Smrť sa volá Engelchen» (1963, роман)
1965
- Йозеф Несвадба «Трактат о воздушных кораблях» / «Pojednání o vzdušných korábech» (1965, рассказ)
1979
- Войтех Мигалик «Два немых» / «Два немых» (1979, стихотворение)
1984
- Збинек Черник «Великий день комиссара полиции» / «Komisařův velký případ» (1984, рассказ)
1985
- Ярослав Вейс «День на Каллисто стоит года на Земле» / «Den na Kallistó vydá za rok na Zemi» (1985, рассказ)
1989
- Збинек Черник «Дорога к началу веков» / «Cesta do pravěku» (1989, рассказ)
1990
- Йозеф Несвадба «Маленькие дети» / «Kojenština» (1990, повесть)
- Йозеф Несвадба «Спаситель цивилизации» / «Spasitel» (1990, повесть)
- Айзек Азимов «Прореживание» / «The Winnowing» (1990, рассказ)
1991
- Ладислав Фукс «Дело советника криминальной полиции» / «Příběh kriminálního rady» (1991, роман)
1992
- Жюль Верн «Замок в Карпатах» / «Le Château des Carpathes» (1992, роман)
1993
- Шарль Эксбрайя «Инспектор умрет одиноким» / «L'inspecteur mourra seul» (1993, роман)
2018
- Фольклорное произведение «Полонили турки...» / «Полонили турки...» (2018, стихотворение)