Переводчик — Никита Кузнецов
Страна: |
Польша |
Дата рождения: | 1973 г. (52 года) |
Переводчик c: | польского |
Переводчик на: | русский |
НИКИТА КУЗНЕЦОВ
[р. 1973]. Переводчик с польского, редактор, сотрудник польского Института литературы, с 2018 г. посол неформальной вильнюсской Республики Ужупис в Кракове. Обладатель нагрудного знака За заслуги перед польской культурой. Живет в Кракове.
Перевел книги таких авторов, как св. Тереза из Лизье, А. Вайда, Ю. Чапский, Я. Шубер. В последние годы занимается главным образом творчеством Чеслава Милоша: в его переводе вышли роман Долина Иссы [2012], эссеистика Азбука [2014] и Земля Ульро [2018], сборник стихов На берегу реки [2017] и Хроники [2020]. В ИЛ опубликованы его переводы стихов Я. Шубера и Ч. Милоша [2020, № 6], воспоминания Ю. М. Рушара «Солидарность». Это случилось со мной [2021, № 6].
Работы Никиты Кузнецова
Переводы Никиты Кузнецова
2008
- Станислав Лем «Голоса из сети» / «Głosy z sieci» (2008, эссе)
2015
- Чеслав Милош «Азбука» / «Abecadło» (2015, сборник)
2018
- Чеслав Милош «Земля Ульро» / «Ziemia Ulro» (2018, сборник)
2019
- Чеслав Милош «Долина Иссы» / «Dolina Issy» (2019, роман)
2024
- Уильям П. Макгиверн «В кромешной тьме» / «The Darkest Hour» (2024, роман)