Переводчик — Константин Полевой
Дата рождения: | 1881 г. |
Дата смерти: | 1967 г. (86 лет) |
Переводчик c: | французского |
Константин Исидорович Полевой (настоящее имя Константин Израилевич Фельдман) (1881—1967) — российский революционер, советский драматург, переводчик, писатель; член Союза писателей СССР.
Окончил одесскую гимназию Ровнякова, летом 1905 года готовился к поступлению в Новороссийский университет. Являлся членом одесской группы РСДРП, меньшевик.
В 1905 году в качестве делегата от «Соединённой комиссии» прибыл на восставший броненосец «Потёмкин» и участвовал в восстании на броненосце. Призывал матросов к захвату города, написал текст обращения ко всему миру с требованием поддержки революционных матросов. На броненосце носил матросскую форму, выдавал себя за члена команды, имел клички «Василий Иванов» и «Студент». Под видом матроса дважды принимал участие в переговорах восставших с командованием Одесского военного округа, выдвигая дерзкие ультиматумы властям.
23 июня 1905 года, во время попытки захвата барж с углём в порту Феодосии был схвачен солдатами 52-го Виленского пехотного полка. Под арестом выдавал себя за матроса броненосца «Потёмкин» Готлиба Вайнберга, но был опознан. Находился под арестом в Севастополе на гауптвахте, но 13 августа 1905 года смог совершить побег совместно с караульным — рядовым 50-го пехотного Белостокского полка Мордкой Штрыком.
Скрывался в Румынии, а затем во Франции, где окончил Юридическую школу и филологический факультет Сорбонны. В 1908 выпустил в Лондоне на английском языке книгу «Восстание на „Потёмкине“».
После Февральской революции вернулся в Россию.
В роли самого себя снялся у С.М. Эйзенштейна в его знаменитом фильме о восстании на «Потёмкине».
В 1920-х годах — член правления Акционерного общества «Пролетарское Кино», директор 1-й фабрики «Пролеткино».
Переводы:
- Скриб Э. Лестница славы: Пьеса в 5 д / Пер. и перераб. К. Фельдмана. — М.: Цедрам, 1936. — 80 с. — 2150 экз.
- В. Гюго «Человек, который смеётся»
- Т. Эмар «Твёрдая рука»
- Л. Буссенар «Капитан Сорви-голова»
© Википедия
Работы Константина Полевого
Переводы Константина Полевого
1955
- Луи Буссенар «Капитан Сорви-голова» / «Le Capitaine Casse-Cou (Aventures d'un Français chez les Boers)» [= Капитан Сорвиголова] (1955, роман)
1958
- Густав Эмар «Твёрдая рука» / «La Main-Ferme» (1958, роман)
1999
- Густав Эмар «Карденио» / «Cardenio» (1999, повесть)