Переводчик — Д. Соколова
Работы Д. Соколовой
Переводы Д. Соколовой
2009
- Р. Х. Бенсон «Странник» / «The Traveller» (2009, рассказ)
- Эймиас Норткот «Покойная миссис Фоук» / «The Late Mrs Fowke» (2009, рассказ)
2010
- Сирил Массаротто «Бог - мой приятель» / «Dieu est un pote à moi» (2010, роман)
- Кай Умански «Ведьма Пачкуля, или Магия вредных привычек» / «Pongwiffy: A Witch of Dirty Habits» (2010, повесть)
2011
- Кай Умански «Ведьма Пачкуля и Эликсир желаний» / «Pongwiffy and the Spell of the Year» (2011, повесть)
2012
- Кай Умански «"Непутёвые ребята", или Полный трам-тарарам» / «Tales from Witchway Wood: Crash 'n' Bang» (2012, повесть)
- Франсуаза Буше «Книга, которая учит любить книги даже тех, кто не любит читать» / «Le livre qui fait aimer les livres même à ceux qui n'aiment pas lire!» (2012, комикс)
2013
- Кай Умански «Приключения ведьмы Пачкули» / «Pongwiffy» (2013, цикл)
- Франсуаза Буше «Книга о том, кто такие родители, откуда они взялись и почему заставляют тебя есть овощи и делать множество других ненужных вещей» / «Le livre qui t'explique enfin tout sur les parents: Pourquoi ils te font manger des légumes et tout le reste» (2013, комикс)
2014
- Франсуаза Буше «Книга, которая сделает тебя самым счастливым на свете» / «Le livre qui te rend super méga heureux» (2014, комикс)
2021
- Давид Кали «Во всём виноват кот!» / «C’est le chat» (2021, комикс)
2022
- Норм Фьюти «Клюф и Алли. Та ещё парочка» / «Beak & Ally #1: Unlikely Friends» (2022, комикс)