Переводы Райны Стефановой

Переводчик — Райна Стефанова (Райна Стефанова)

Райна Стефанова
Страна:  Болгария
Переводчик c: француского, голландского
Переводчик на: болгарский

Райна Стефанова — болгарская переводчица с француского и голанндского языков.

Получила филологическое образование в Софийском университете имени святого Климента Охридского, специализировалась во Франции и Нидерландах.

Переводила общественно-политическую и художественную литературу, включая известных фантастов — Пьера Буля и Роберта Мерля. В ее переводе опубликованы произведения значительных авторов ХХ века: «Французская сюита» Ирен Немировски, «Евангелие от Пилата» Эрика-Эмманюэля Шмитта, «Музыка жизни», «Человеческая любовь», «Преступление Ольги Арбелиной» Андрея Макина, «Бродяга» Адриана ван Диса, «Соль на коже» Бенуа Грульта и др.

Райна Стефанова переводила много детской литературы, включая таких авторов как Анни Шмидт, Тон Телехен, Макс Вельтуи, а после начала писать собственные книги для детей под псевдонимом «Рей Христа» — изданы сборники «Цвете на каишка» и «Лунни приказки».

Также много лет работала журналистом на Радио Варна.




Работы Райны Стефановой


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Райны Стефановой

1980

1983

1988

⇑ Наверх