Переводчик — Кази Атажукин
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1841 г. |
Дата смерти: | 1899 г. (58 лет) |
Переводчик c: | кабардино-черкесского |
Переводчик на: | русский |
Кази Мусабиевич Атажукин — писатель, публицист, педагог, лингвист, составитель первых книг на адыгском (черкесском) языке.
Принадлежал к известному кабардинскому княжескому роду Атажукиных, но не имел титула владетельного князя. Рано остался без родителей, поэтому воспитывался у родственников. С 1850 по 1858 год учился в Ставропольской гимназии, после чего поступил на службу в 7-й линейный батальон Кавказской армии.
Совместно с Умаром Берсеевым и Петром Усларом в 1865 году закончил работу над кабардинским алфавитом и составил первый кабардинский букварь.
Занимался составлением сборников народных рассказов, легенд, анекдотов на адыгском (черкесском) языке.
Считал себя последователем русского педагога К. Д. Ушинского, использовал его методику при составлении кабардинской азбуки, переводил его труды на кабардинский язык. Кроме того, занимался изучением и переводом произведений Пирогова, Толстого, Герцена, Лермонтова, Чернышевского, Добролюбова и др.
Стоял у истоков адыгской публицистики. В частности, в 1870 году опубликовал в «Терских ведомостях» ряд статей по проблемам письменности и изучения языков бесписьменных народов.
Работы Кази Атажукина
Переводы Кази Атажукина
1978
- Фольклорное произведение «Волк и перепёлка» / «Волк и перепёлка» (1978, сказка)
- Фольклорное произведение «Гадальщица Бабочка» / «Гадальщица Бабочка» (1978, сказка)
- Фольклорное произведение «Дочь одного старика» / «Дочь одного старика» (1978, сказка)
- Фольклорное произведение «Заяц и его мать» / «Заяц и его мать» (1978, сказка)
- Фольклорное произведение «Кошелёк ногайки» / «Кошелёк ногайки» (1978, сказка)
- Фольклорное произведение «Лягушка» / «Лягушка» (1978, сказка)
- Фольклорное произведение «Муж и жена» / «Муж и жена» (1978, сказка)
- Фольклорное произведение «Три дочери старика» / «Три дочери старика» (1978, сказка)