Переводчик — Лиос Каловирнас (Λύο Καλοβυρνάς)
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1970 г. (55 лет) |
Переводчик c: | английского, датского |
Переводчик на: | греческий |
Лиос Каловирнас (1970) профессионально занимается переводами и консультированием по вопросам психического здоровья (психотерапией). Он перевел более 30 книг английской и датской литературы, одновременно в качестве волонтера участвует в информационных и просветительских мероприятиях в области ВИЧ/СПИДа и прав человека. Он является директором журнала «10%» (www.tenpercent.gr), который, среди прочего, информирует о дискриминации по признаку сексуальной ориентации и о праве на оспаривание. Его произведения: «Пефто» (Окси, 2001 г.), «Астарты, семейная география» (Метайчмио, 2003 г.), «Божественный рецепт, рецепты создания собственного Бога» (Периплоус, 2005 г.), «Словарь слов» (Intro Books, 2006 г.; 2008) и «Любовь навсегда: О!» (Современное время, 2010). Персональный сайт: www.lyo.gr.
Награды:
Премия Danske Institut 2014 за литературный перевод
Работы Лиоса Каловирнаса
Переводы Лиоса Каловирнаса
2014
-
Мадс Питер Нордбо «Ο λαβύρινθος του Όντιν» / «Odins labyrint» (2014, роман)
2015
-
Юхан Теорин «Το πιο σκοτεινό δωμάτιο» / «Nattfåk» (2015, роман)