Переводчик — Корней Соколовский
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 14 января 1981 г. (44 года) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Соколовский Корней Михайлович родился в городе Владивостоке.
Работы Корнея Соколовского
Переводы Корнея Соколовского
2022
-
Август Дерлет «Весёлого Рождества - счастливого Нового года» / «Merry Christmas — Happy New Year («Coming home through falling snow»)» (2022, стихотворение)
-
Август Дерлет «Кротко во тьме: молитва» / «Humbly in the Dark: a Prayer» (2022, стихотворение)
-
Август Дерлет «Стихи для кого-то любимого» / «Poems For Someone Loved» (2022, стихотворения)
-
Август Дерлет «Уединение» / «The Solitary» (2022, стихотворение)
-
Август Дерлет «Человек и космос» / «Man and the Cosmos» (2022, стихотворение)
-
Август Дерлет «Ястреб, времени подобный» / «The Hawk As Time» (2022, стихотворение)
-
Кларк Эштон Смит «"Эта последняя немощь"» / «That Last infirmity» (2022, стихотворение)
-
Кларк Эштон Смит «Кошмар лилипута» / «Nightmare of the Lilliputian» (2022, стихотворение)
-
Кларк Эштон Смит «Куранты» / «The Horologe» (2022, стихотворение)
-
Кларк Эштон Смит «Мумия цветка» / «Mummy of the Flower» (2022, стихотворение)
-
Кларк Эштон Смит «Переписчик стихов» / «Copyist» (2022, стихотворение)
-
Кларк Эштон Смит «Плата» / «The Price» (2022, стихотворение)
-
Кларк Эштон Смит «Уход древнего бога» / «Passing of an Elder God» (2022, стихотворение)
-
Кларк Эштон Смит «Цапля» / «The Heron» (2022, стихотворение)