Переводчик — Владислав Бусов
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | украинского |
Переводчик на: | русский |
Работы Владислава Бусова
Переводы Владислава Бусова
2021
- Элисавета Багряна «Дождь» / «Дождь» (2021, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Книга» / «Книга» (2021, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Судьба» / «Судьба» (2021, стихотворение)
- Красимир Георгиев «Глобализация» / «Глобализация» (2021, стихотворение)
- Красимир Георгиев «Под радугой» / «Под радугой» (2021, стихотворение)
- Красимир Георгиев «Солдатские матери» / «Солдатские матери» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Дворцы стоят в метели ярких астр…» / «Дворцы стоят в метели ярких астр…» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Жизнь продолжается без корректур…» / «Життя іде і все без коректур…» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Ищите цензора в себе…» / «Шукайте цензора в собі…» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Как душ весенний майский дождь ласкает…» / «Цей дощ — як душ. Цей дощ такий ласкавий…» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Какая разница – кто и куда пошел?..» / «Какая разница – кто и куда пошёл?..» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Кобзарь,..» / «Кобзарю,..» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Мой первый стих написан был в окопе…» / «Мой первый стих написан был в окопе…» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «На свете можно жить без эталонов,..» / «На світі можна жить без еталонів,..» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Напиться голосом твоим,..» / «Напитись голосу твого,..» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «О, не взыскуй медов ты горьких славы!..» / «О, не взискуй гіркого меду слави!..» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Стоит здесь обелисков рота…» / «Тут обелісків ціла рота…» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Так молчишь, что заслушаться можно,..» / «Так мовчиш, що заслухатись можна,..» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Я брошу все. Я верю в километры —…» / «Я кину все. Я вірю в кілометри —…» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Я вами очень сильно отболела…» / «Я дуже тяжко Вами відболіла…» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Акварели детства» / «Акварелi дитинства» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Метели» / «Хуртовини» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Смертельный падеграс» / «Смертельный падеграс» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Сочельник» / «Свят-Вечiр» (2021, стихотворение)
- Лина Костенко «Цавт танем!» / «Цавет танем!» (2021, стихотворение)
- Екатерина Ненчева «Еще глубины моря в трепете…» / «Еще глубины моря в трепете…» (2021, стихотворение)
- Екатерина Ненчева «Мой прохладный, жизни труп лишенный…» / «Мой прохладный, жизни труп лишенный…» (2021, стихотворение)
- Екатерина Ненчева «Умытая осень» / «Умытая осень» (2021, стихотворение)
- Екатерина Ненчева «Я родилась на этот божий свет» / «Я родилась на этот божий свет» (2021, стихотворение)
- Пеньо Пенев «Маме» / «Маме» (2021, стихотворение)
- Пеньо Пенев «Ночь» / «Ночь» (2021, стихотворение)
- Пеньо Пенев «Тёплое дыхание» / «Тёплое дыхание» (2021, стихотворение)
- Пеньо Пенев «Элегия» / «Элегия» (2021, стихотворение)
- Пенчо Славейков «Жёлтые, сухие листья...» / «Сухи, желти листица...» (2021, стихотворение)
- Пенчо Славейков «Нагоняет ветер тьму…» / «Нагоняет ветер тьму…» (2021, стихотворение)
- Пенчо Славейков «Темной ночью катится карета…» / «Темной ночью катится карета…» (2021, стихотворение)