Переводчик — Андреа Стойилков (Andrea Stojilkov)
Страна: |
Сербия |
Дата рождения: | 1988 г. (37 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | сербский |
Работы Андрея Стойилкова
Переводы Андрея Стойилкова
2019
- Ясемин Айдиноглу «Jedan među nama» / «Aramızdaki» (2019, рассказ)
- Таркан Барлас «Žena, bilo koja žena» / «Bir Kadın Arıyorum» (2019, рассказ)
- Мехмет Билаль «Foster-son» / «Üney» (2019, рассказ)
- Исмаил Гюзельсой «Jezik plamena» / «Büyükada» (2019, рассказ)
- Садык Емни «Spali i idi» / «Yak ve Git» (2019, рассказ)
- Мустафа Зиялан «Crna palača» / «Kara Saray» (2019, рассказ)
- Мюге Ипликчи «Ruka» / «El» (2019, рассказ)
- Риза Кирач «Obične činjenice» / «Sıradan Gerçek» (2019, рассказ)
- Лидия Ланч «Duh filozofskog Vitriola» / «The Spriit of Philosophical Vitriol» (2019, рассказ)
- Джессика Лутц «Sve tiho» / «Sessiz Sedasız» (2019, рассказ)
- Барыш Мюстеджаплыоглу «Dodatni dečak» / «Fazladan Bir Ceset» (2019, рассказ)
- Алган Сезгинтюреди «Ovde, negde » / «Cennet Buralarda Bir Yerlerde» (2019, рассказ)
- Ферьял Тилмач «Kucanje u Loods» / «Bebek» (2019, рассказ)
- Хикмет Хюкюменоглу «Miris ribe» / «Balık Kokusu» (2019, рассказ)
- Бехчет Челик «Tako poznato» / «Çok Tanıdık, Çok Bildik» (2019, рассказ)
- Инан Четин «Krvavi rog» / «Keskin Boynuz» (2019, рассказ)
- Мустафа Зиялан, Эми Спэнглер «Prestup i moreuz: politika, strast i bol» / «Introduction. Transgression and the Strait: Politics Passion and Pain» (2019, статья)