Переводчик — Екатерина Лямина
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | французского |
Переводчик на: | русский |
Екатерина Эдуардовна Лямина — известный филолог, лингвист, биограф, переводчик. Кандидат филологических наук. Автор книг и многих научных статей. Владеет английским, французским, испанским, итальянским и латинским языками. Екатерина Лямина в 1991 году поступила на филологический факультет Московского государственного университа по специальности «Русский язык и литература». Ученица Алексея Михайловича Пескова. После окончания в 1994 году поступила в аспирантуру МГУ, в 1995 защитила диссертацию кандидата филологических наук на тему : Общество «Беседа любителей русского слова». Научно-педагогический стаж: с 2002 года. Начала работать в НИУ Высшей школы экономики в 2011 году. Ведет курсы «Правила чтения XIX век», «Теория литературы», «Академическое письмо (русский язык)» и НИС «Инструменты филологического исследования». Профессор НИУ ВШЭ, член Ученого Совета Факультета гуманитарных наук. Лучший преподаватель 2018, 2016, 2015, 2013, 2012 гг. Исследователь биографий императора Николая I и императриц
Член Ученого Совета Факультета гуманитарных наук Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Работы Екатерины Ляминой
Переводы Екатерины Ляминой
2003
- Клод Симон «Приглашение» / «L’Invitation» (2003, роман)
- Жан Делюмо «Грех и страх: формирование чувства вины в цивилизации Запада (XIII-XVIII вв.)» / «(Le Péché et la Peur, la culpabilisation en Occident (XIIIe-XVIIIe siècles)» (2003, монография)