Переводчик — Я. Гольцман
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | грузинского |
Работы Я. Гольцмана
Переводы Я. Гольцмана
1974
- Морис Поцхишвили «Кануло, и след простыл…» / «Кануло, и след простыл…» (1974, стихотворение)
- Морис Поцхишвили «Воспоминание о друге-солдате» / «Воспоминание о друге-солдате» (1974, стихотворение)
- Морис Поцхишвили «Теперь и потом» / «Теперь и потом» (1974, стихотворение)
1985
- Морис Поцхишвили «Если бы плакать могли бы…» / «Если бы плакать могли бы…» (1985, стихотворение)
- Морис Поцхишвили «Он так и умер…» / «Он так и умер…» (1985, стихотворение)
- Морис Поцхишвили «Арагва, ещё над стремниной твоею походим» / «Арагва, ещё над стремниной твоею походим» (1985, стихотворение)
- Морис Поцхишвили «Поединок» / «Поединок» (1985, стихотворение)
- Морис Поцхишвили «Тишина» / «Тишина» (1985, стихотворение)
1986
- Джансуг Чарквиани «Вардзия» / «Вардзия» (1986, стихотворение)
- Джансуг Чарквиани «Весна» / «Весна» (1986, стихотворение)
- Джансуг Чарквиани «Желание» / «Желание» (1986, стихотворение)
- Джансуг Чарквиани «Иверия» / «Иверия» (1986, стихотворение)
- Джансуг Чарквиани «Клянусь братством…» / «Клянусь братством…» (1986, стихотворение)