Переводчик — Борис Мисирков (Борис Мисирков)
Страна: |
Болгария |
Дата рождения: | 5 ноября 1933 г. (91 год) |
Переводчик c: | русского, македонского, сербского |
Переводчик на: | болгарский |
Борис Мисирков — болгарский переводчик и преподаватель.
Родился 5 ноября 1933 года в семье врача и художника. В 1951 году окончил первый класс Русской школы в Софии, а в 1955 году — российскую филологию в Софийском университете «Св. Климента Охридски». Год он преподавал в Балчике, а с 1956 года до конца своей жизни активно работал над переводами русской, сербохорватской и македонской фантастики.
Борис Мисирков является одним из основателей журнала «Факел» и внёс огромный вклад в превращение журнала в легенду. В нём он публикует некоторые из своих самых значимых переводов, большинство из которых имеют отдельные публикации: «Восковая персона» и «Рассказы» Юрия Тынянова, «За рубежом» Салтыкова-Щедрина, «Блокада» А. Чаковского, «Воспоминания» Н. Мандельштама, «Собачье сердце», «Роковые яйца» Михаила Булгакова, «Счастливая Москва» Андрея Платонова, «Москва-Петушки» Венедикта Ерофеева, «Прелестные приключения» и «Похождения Шипова» Б. Окуджавы, «Тринадцать трубок» и «Необычайные похождения Хулио Хуренито» Ильи Эренбурга.
Другими значительными переводами с русского являются: «Святой колодец» и «Трава забвения» В. Катаева, «Кюхля» и «Смерть Вазир-Мухтара» Ю. Тынянова, «Бодался теленок с дубом» Александра Солженицына.
Он переводит с сербско-хорватского «Избранные сочинения» Бранислава Нушича (в группе других переводчиков) и «Дорога в пустошь» Ивана Стамболича, а македонский — «За тайными вратами» Славко Яневского.
За более чем 40 лет работы Борис Мисирков перевел больше 150 романов, пьес, романов и других русскоязычных произведений.
Работы Бориса Мисиркова
Переводы Бориса Мисиркова
1970
- Иван Ефремов «Часът на бика» / «Час Быка» (1970, роман)
1985
- Владимир Викторович Орлов «Алтистът Данилов» / «Альтист Данилов» (1985, роман)
2012
- Михаил Булгаков «Кучешко сърце» / «Собачье сердце (Чудовищная история)» (2012, повесть)