Переводчик — З. Кельс
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1892 г. (133 года) |
Переводчик c: | немецкого, венгерского |
Переводчик на: | русский |
Зигфрид Симонович Кельсон (1892-1938?) — поэт, прозаик, переводчик. Закончил Демидовский юридический лицеи. В 1914-17 гг. служил присяжным поверенным. С февраля по октябрь 1917 — бюрократ особенных поручений при начальнике милиции. В 1919-21 гг. член коллегии правозаступников; в это время вошел в окололитературные круги, скоро стал во главе клуба поэтов при доме Мурузи, но оказался замешан в денежных махинациях. В 1924 г. издал поэтическую книгу «Маргэрот Собрание сочинений : (Песня о боге нездоровой любви)». Публиковал стихи в ленинградской периодике под своей фамилией и псевдонимом Нослек. В 1925 г. журнальчик «Былое» напечатал его мемуары о Временном правительстве. В апреле такого же года 3. С. Кельсон обращается с письмом к М. А. Кузмину, где просит дать вступление для его сборника стихов «Альков». «Это 1-ые мои стихи и самые слабенькие, — писал он, — во всяком случае очень прошу вас не отказать просмотреть книгу и если не сделает труднее отметить то, что по Вашему совершенно никуда не годится» (ЦГАЛИЛ. Ф. 437, ед. хр. 54). Неизданными, не считая стихов, остались также пьесы «Соблазн» и «Владыки вселенной», «Рассказы о Расчудесном». Напечатал сборник рассказов «Современный германский юмор» в собственных переводах (Л., 1928). Арестован и, видимо, расстрелян
Работы З. Кельса
Переводы З. Кельса
1936
- Андор Габор «Ночная смена» / «Ночная смена» (1936, рассказ)
- Джек Наврэй «В Чикаго есть работа» / «В Чикаго есть работа» (1936, рассказ)
1937
- Лион Фейхтвангер «Смерть Нерона» / «Neros Tod» (1937, рассказ)