Переводчик — А.О. Филиппов-Чехов
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | русский |
Александр Олегович Филиппов-Чехов (Александр Олегович Филиппов) — член Российского союза германистов, научный сотрудник ВГБИЛ, переводчик.
Переводы, редактирование:
Р. Вальзер «Школьные сочинения Фрица Кохера», стихи из наследия, разное.
В. Моерс. Безумное путешествие в ночи.
Д. Фингер, Н. Новарра, С. Освальд. Дневник эгомана
Т. Манн. Парижский отчет: Фрагменты.
Целан П. [Осип Мандельштам] // О. Мандельштам «Жизнь упала как зарница…» / «Ferner Blitz – das Leben fiel…»: Избранная поэзия с параллельным переводом на немецкий язык. – М.: Вагриус, 2008.
Отте М. Вклад Э. Г. Юдина в теорию деятельности в свете новых тенденций в эпистемологии // Эрик Григорьевич Юдин. – М.: РОССПЭН, 2010. – С. 236-273. – (Философия России второй половины ХХ в.).
Р. Вальзер. Служащий // Опустошитель. – 2010. — № 2. – С. 105-116.
Кафка Ф. «Анекдоты» Кляйста // Франц Кафка в русской культуре: [составление, вступ. статья, комментарии А. О. Филиппова-Чехова]. М., 2012. — C. 381.
Кафка Ф. [Русский рассказ] // Франц Кафка в русской культуре: [составление, вступ. статья, комментарии А. О. Филиппова-Чехова]. М., 2012. — C. 381-388.
Беньямин В. Улица с односторонним движением / Пер. с нем. под ред. И. Болдырева. — М.: Ад Маргинем, 2012.
Вальзер Р. «Школьные сочинения Фрица Кохера» / «Сочинения». — М.: Текст, 2012.
Работы А.О. Филиппова-Чехова
Переводы А.О. Филиппова-Чехова
2017
- Иеремия Готхельф «Курт фон Коппиген» / «Kurt von Koppigen» [= Курт фон Коппиген (первая редакция)] (2017, повесть)
- Иеремия Готхельф «Бенц, ярмарка на Рождество 1825 года» / «Benz am Weihnachtdonnstag 1825» [= Бенц. Рождественский четверг 1825 года] (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Вот как бывает» / «Wie man kaputt werden kann» (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Господа из Ротенталя» / «Die Rotentaler Herren» (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Задушевный разговор» / «Ein traulich Gespräch» (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Землетрясение на Гаити» / «Das Erdbeben von Haiti» (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Обращенный возница» / «Der Mordiofuhrmann» [= Обращенный возница. Сказание] (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Пекарь из Цюриха» / «Der Bäcker von Zürich» (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Пожар в Берне» / «Der Brand von Bern» (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Приятный сюрприз» / «Die angenehme Überraschung» (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Рождественская ярмарка 1841 года» / «Der Weihnachtdonnstag 1841» [= Рождественский четверг 1841 года] (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Скряга Ханс» / «Harzer Hans, auch ein Erbvetter» [= Упрямец Ханс] (2017, рассказ)
- Иеремия Готхельф «Вороновы родители» / «Die Rabeneltern» [= Нерадивые родители] (2017, сказка)
- Иеремия Готхельф «Автобиография» / «Selbstbiographie» (2017, документальное произведение)
- Петер фон Матт «Послесловие» / «Nachwort» (2017, статья)
2022
- Петер Вайсс «Тень тела кучера» / «Der Schatten des Körpers des Kutschers» (2022, повесть)