Переводчик — Ефим Ружанский
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 1910 г. |
Дата смерти: | 1961 г. (51 год) |
Ружанский Ефим Григорьевич — русский советский поэт.
Писал на украинском и русском языках. Родился 18 ноября 1910 г. в Елисаветграде (теперь Кировоград) в семье рабочего.
Работал токарем на ленинградском заводе «Электрик». Без отрыва от производства учился во ВТУЗе при заводе, в вечернем литературном университете при Ленинградском отделении Комакадемии, в аспирантуре Института речевой культуры.
Печататься начал на Украине. Первая книга стихов «Суцільна лірика» вышла в Харькове в 1934 г. Позднее изданы сборники: «Підіймається пісня» (1935), «Поезії» (1940).
В годы Великой Отечественной войны работал в ленинградских газетах «Смена», «На страже Родины». В 1942 г. был эвакуирован на Урал. Жил и работал в Свердловске.
Автор сборников стихов на русском языке: «Дружок» (1945), «Умельцы» (1952), «Стихи детям» (1954), «Первый шаг» (1954), «Горная тропа» (1955), «В добрый путь» (1956), «Две минутки» (1957), «Стихи для детей» (1957).
Автор повести «Мой сосед Колька Смекалов» (1957), переводов с русского и на русский язык украинских писателей.
Умер в Свердловске в 1961 году.
Работы Ефима Ружанского
Переводы Ефима Ружанского
1939
- Степан Васильченко «Детство Шевченки» / «Детство Шевченки» (1939, рассказ)
1956
- Платон Воронько «Картина» / «Картина» (1956, стихотворение)
- Игорь Муратов «Уралочка» / «Уралочка» (1956, стихотворение)
- Иван Нехода «Мальчик идёт из школы...» / «Мальчик идёт из школы...» (1956, стихотворение)
- Леонид Первомайский «Андрейкины копейки» / «Андрейкины копейки» (1956, стихотворение)
1959
- Николай Гомолко «Ломоть хлеба» / «Ломоть хлеба» (1959, рассказ)
- Нил Гилевич «Июльской ночью» / «Июльской ночью» (1959, стихотворение)
- Сергей Граховский «Следы» / «Следы» (1959, стихотворение)
- Кастусь Киреенко «Моя республика» / «Моя республика» (1959, стихотворение)
- Кастусь Цвирко «Гость» / «Гость» (1959, стихотворение)