Переводчик — Минх Данг Кхань (Minh Đăng Khánh)
Страна: |
Вьетнам |
Дата рождения: | 1941 г. |
Дата смерти: | 10 июля 2011 г. (70 лет) |
Переводчик c: | русского |
Переводчик на: | вьетнамский |
Минх Данг Кхань (Minh Đăng Khánh) — вьетнамский писатель, журналист и переводчик, настоящее имя Тран Данг Тай (Trần Đăng Thái). Хорошо владел пятью иностранными языками, работал в Saii Gòn Giải Phóng (SGGP — газета коммунистической партии Вьетнама, выходит в городе Хошимин, издается на вьетнамском, английском и китайском языках). Помимо основной занятости в газете, занимался переводом художественной и документальной литературы, а также учебных материалов. Наиболее знаменит его перевод на вьетнамский «Старика Хоттабыча».
Работы Минх Данг Кханя
Переводы Минх Данг Кханя
1984
- Лазарь Лагин «Ông Già Khốt Ta Bít» / «Старик Хоттабыч (вторая редакция)» [= Ông Già Khottabych; Ông Già Khốttabít; Ông già Khốt-ta-bít] (1984, роман)
2013
- Александр Беляев «Người Bay» / «Ариэль» (2013, роман)