Переводчик — Александр Викторович Волков
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | русский |
Александр Викторович Волков — переводчик с немецкого.
Член Союза журналистов Москвы, научный обозреватель и редактор журнала «Знание — сила» (с 2000 года), с которым сотрудничает с 1994 года. Автор более 1000 статей и 18 научно-популярных книг. Перевел более трех десятков научно-популярных книг (с немецкого).
Публиковался (в качестве автора или переводчика) также в журналах «Огонек», «Наука и жизнь», «Всемирный следопыт», «Вокруг света», «GEO», «Техника – молодежи», «Юный техник», «Чудеса и приключения», «Народное образование», «Лицейское и гимназическое образование», «History Illustrated», «ТВ Парк», «Esquire», «Вестник McKinsey», «Сельская молодежь», «ZooБум», «History Illustrated», а также в газетах «Алфавит», «Версия», «Клады и сокровища», «Птичий рынок», «Первое сентября», «Спорт-Экспресс», «Литературная газета», «За рубежом» и других. Темы публикаций: археология, астрономия, биология, география, зоология, история, космология, медицина, спорт, туризм, физика, футурология.
Сотрудничал (или сотрудничает) с издательствами «Слово», «Олимп», «Астрель», «Вече», «Ниола», «Аванта+», «Book-хаус», «Мир книги».
Автор книг «Хетты. Неизвестная империя Малой Азии» (совместно с Н. Н. Непомнящим), «Загадки Финикии», «Карфаген. «Белая» империя «черной» Африки», «Спарта. Со щитом и на щите», «Загадки древней истории», «Тайны открытий ХХ века», «100 великих загадок астрономии», «100 великих тайн археологии», «100 великих тайн Земли», «Наука XXI» (все – издательство «Вече»), «Великие цивилизации», «Книга знаний» (все – издательство «Астрель»), «Белые пятна Солнечной системы» (издательство «Ниола»), «Планеты» (совместно с В. Г. Сурдиным, издательство «Слово»), «Адмирал Канарис – «железный» адмирал» (издательство «Олимп») и других.
Соавтор звуковых книг «Каким будет послезавтра?», «Женские истории в истории», «История мировых цивилизаций: ожившие камни» (все – аудиобиблиотека «Знание – сила»).
Переводчик научно-популярных книг «1000 лучших мест мира», «1000 лучших монастырей и церквей», «830 чудес света, которые нужно увидеть», «1000 футболистов», «Энциклопедия боевых искусств» (все – издательство «Астрель»), «Арктика и Антарктика», «Человекообразные обезьяны», «Корабли», «Самураи», «Интернет», «Наше тело» (все – издательство «Слово»), «Электроника», «Электричество», Железные дороги» (все – издательство «Мир книги») и других, а также переводчик романов Карла Мая и Урсулы Познански «Эреб» и «Игра 14.0» (оба – издательство «Астрель»).
В 1988-1994 годах работал во Всесоюзном (Всероссийском) центре переводов (немецкая редакция). В 1988-1993 годах работал в ВИНИТИ (немецкая редакция).
© Александр Викторович Волков
Работы Александра Викторовича Волкова
Переводы Александра Викторовича Волкова
1996
-
Карл Май «На Рио-де-Ла-Плате» / «Am Rio De La Plata» (1996, роман)
1997
-
Герхард Праузе «Оргии» императора Тиберия» / «"Оргии" императора Тиберия» (1997, очерк)
2012
2013
-
Урсула Познански «Игра 14.0» / «Saeculum» (2013, роман)