Переводчик — Анатолий Беленко (Анатолій Біленко)
Переводчик c: | украинского, русского |
Анато́лій Микола́йович Біле́нко (Беленко) (*16 січня 1939, Київ — 2013, Київ) — перекладач, багаторічний редактор англійської частини часопису «Україна», редактор англомовних видань видавництва «Дніпро»..
Закінчив факультет іноземних мов Київського університету, перекладацьке відділення, перша група.
Перекладає англійською мовою твори українських письменників Тараса Шевченка, О. Гончара, А. Головка, Є. Шабліовського, О. Довженка, В. Земляка, Р. Самбука, Г. Тютюнника, В. Нестайка та інших, а також українські народні казки.
Работы Анатолия Беленко
Переводы Анатолия Беленко
1985
-
Мария Романовская «Lyuba’s Travel» / «Любина мандрівка» (1985, сказка)
-
Мария Романовская «The Ants’Victory» / «Мурашина перемога» (1985, сказка)
-
Мария Романовская «The Rose Palace» / «Рожевий палац» (1985, сказка)
-
Мария Романовская «The ‘Nightingale’ of the Bog» / «Болотна солов'їха» (1985, сказка)
-
Мария Романовская «Varka the Liar and the Viper-Sorceress» / «Казка про Вірку-брехуху і змію-чарівницю» (1985, сказка)
1986
-
Всеволод Нестайко «In the Land of the Sunbeam Bunnies» / «В Країні Сонячних Зайчиків» (1986, повесть)