Переводчик — Всеслав Хобот
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 7 марта 1965 г. (60 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Настоящее имя: |
Всеслав Хобот — псевдоним киевского фэна, издателя, автора Бориса Сидюка. Борис очень любит слонов — откуда и псевдоним.
Работы Всеслава Хобота
Переводы Всеслава Хобота
1992
-
Филип Дик «Солнечная лотерея» / «Solar Lottery» (1992, роман)
2003
-
Руди Рюкер, Руди Рюкер-младший «Джина и Я» / «Jenna and Me» (2003, рассказ)
2004
-
Труди Канаван «Комната времени» / «A Room for Improvement» (2004, рассказ)
-
Дэвид Лэнгфорд «Иная тьма» / «Different Kinds of Darkness» (2004, рассказ)
-
Роберт Шекли «Разговоры на Марсе» / «Conversation on Mars» (2004, рассказ)
2005
-
Роберт Шекли «Возрожденный» / «Reborn Again» (2005, рассказ)
2006
-
Гарри Гаррисон «Почему мы любим фантастику» / «Почему мы любим фантастику» (2006, статья)
-
Томас Рудольф Питер Мильке «Воспоминания о первом Евроконе в Триесте в 1972» / «Воспоминания о первом Евроконе в Триесте в 1972» (2006, статья)