Переводчик — Юлия Ильина-Король
Дата рождения: | 20 октября 1948 г. (76 лет) |
Переводчик c: | украинского |
Юлия Владимировна Ильина-Король (урожденная Ильина) — русская советская поэтесса и переводчик. Родилась в Ворошиловградской области в семье служащих.
Окончила Литинститут (1973). Работала в газете «Знамя труда» (1966—68). Дебютировала как поэт в 1967 году. Публикует стихи в московской и украинской периодике. Стихи Юлии Владимировны переведены на английский и чешский языки.
Перевела с украинского языка романы О. Забужко «Полевые исследования украинского секса», Ю. Андруховича «Рекреация». Переводила стихи Агаты Кристи. Печатается как переводчик в журнале «Дружба народов» (1998, № 3).
Премия журнала «Дружба народов» и Международного литфонда (1998). Член СП СССР (1979).
Редактор отдела «Проза» в редакции журнала «Дружба народов» с 1986 года.
Работы Юлии Ильиной-Король
Переводы Юлии Ильиной-Король
2010
- Лора Томпсон «Агата Кристи: Английская тайна» / «Agatha Christie: An English Mystery» (2010, документальное произведение)