Переводчик — Григорий Тёмкин
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 3 октября 1950 г. (74 года) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Григорий Евгеньевич Тёмкин — русский советский писатель, журналист, переводчик, автор научно-фантастических произведений.
Родился в Москве, в 1966 году окончил среднюю школу №17, в 1972-ом — переводческий факультет Московского государственного педагогического института иностранных языков имени Мориса Тореза (МГПИИЯ, ныне Московский государственный лингвистический университет). Много путешествовал по Русскому Северу, Сибири, Дальнему Востоку. Организатор и руководитель международных походов и экспедиций, в том числе и парусного перехода через Атлантику на шхуне «Тевега», был заместителем председателя организации «За мир и окружающую среду».
В качестве переводчика известен несколькими работами, в том числе переводами с английского языка двух романов Клиффорда Саймака и рассказа Рона Гуларта.
В 2012-м выиграл в России судебное дело о возмещении ущерба за издание его переводов без выплаты гонорара у ООО «Издательство «ЭКСМО» и ООО «Издательский дом «Домино».
Работы Григория Тёмкина
Переводы Григория Тёмкина
1981
-
Рон Гуларт «Шпагоглотатель» / «The Sword Swallower» (1981, рассказ)
1982
-
Клиффорд Саймак «Что может быть проще времени» / «Time is the Simplest Thing» [= Что может быть проще времени?] (1982, роман)
1989
-
Клиффорд Саймак «Принцип оборотня» / «The Werewolf Principle» (1989, роман)
-
Клиффорд Саймак «Принцип оборотня» / «The Werewolf Principle» (1989, роман)
2017
-
Клиффорд Саймак «Принцип оборотня» / «The Werewolf Principle» (2017, роман)