в мире Ф&Ф  02 ноября 2010 г. 14:00 

Людмила Петрушевская получила Всемирную премию фэнтези

Российская писательница Людмила Петрушевская получила Всемирную премию фэнтези — World Fantasy Award (WFA) — за лучший сборник рассказов, опубликованных в 2009 году. Сборник Петрушевской «Жила-была женщина, которая пыталась убить ребенка своей соседки: страшные рассказы» (There Once Lived a Woman Who Tried To Kill Her Neighbor's Baby) разделил премию с книгой избранных новелл американского писателя Джина Вулфа.

источник: РИА Новости
разместил Kons


  Комментарии посетителей
(2010-11-02) SoN:

Какой Кошмар ! :-)))

 
(2010-11-02) Chlodwig:

?? Я в трауре... ???

 
(2010-11-02) Kons:

Мне непонятна ваша реакция. Вообще эту премию редко дают не ангоязычным авторам.

 
(2010-11-02) janky:

Не редко, а всего лишь во второй раз — до этого был только Мураками (если я конечно ничего не путаю). Но вот одно интересно: что за автор и что за книга? Судя по правилам премию вручают только книге вышедшей на английском языке (причем, впервые).

 
(2010-11-02) kerigma:

как, как она это сделала?! впервые слышу о такое ее книжке.

 
(2010-11-02) ermolaev:

Коллеги, мне непонятен отрицательный подтекст ваших эмоций 8:-0 Петрушевская — очень интересный и самобытный автор. Можно, конечно, сказать, что она не единственная из россиян, кто заслуживает премию, но сам факт получения премии представителем нашей страны меня очень радует. Ведь не Перумов же получил приз ;-)

Хотя я не читал этот изданный на английском сборник, но, например, её "Новые робинзоны" — вещь страшная и замечательная.

 
(2010-11-02) Сказочник:

Рад, хотя с творчеством автора и не знаком. Просто, знай наших!

 
(2010-11-02) Kons:

Это сборник рассказов, которые, насколько я понял, вместе в России не выходили, и собраны специально для англоязычного издания в Нью-Йорке. Так что по-видимому аналога в русском варианте нет.

Поддерживаю ermolaev — надо радоваться за автора. Так редко это бывает...

 
(2010-11-02) heleknar:

В сети есть много её книг. Очень рекомендую к ознакомлению.

 
(2010-11-02) PetrOFF:

Неожиданно. И приятно.

 
(2010-11-02) stogsena:

Петрушевская из тех авторов, которых must read. Не думал, что ее творчество, которое, по большей части, есть современная проза, в какой-то части заслужит WFA, хотя нереалистический элемент во многих вещах и присутствует. Еще, думаю, многие, кто не читал произведений автора, по крайней мере смотрел Норштейновскую "Сказку сказок", снятую по его (ее) сценарию.

Интересно бы узнать, что попало в сборник...

В любом случае — респект и поздравления.

 
(2010-11-02) drogozin:

WFA — это круто. Так глядишь и на Хьюго замахнёмся.

Отрицательную реакцию можно расценивать только как хроническую недостаточность некоторых зон головного мозга. Потому как событие потрясающее.

Осталось открыть страницу автора на Фантлабе.

 
(2010-11-02) MikeST:

Замечательный автор. Очень рад, что она получила премию. И пойду пожалуй перечитаю сборник "Два царства" 8-)

 
(2010-11-02) tale:

Ай, молодец!

Просто приятно, что наш автор получил эту премию. Очень приятно!!

 
(2010-11-02) heleknar:

еще до премии, я заказал на озоне 4 сборника Петрушевской

как чувствовал :)

 
(2010-11-02) gebor:

Петрушевская — замечательный автор. Очень рад за нее. :cool!:У нее еще много произведений, которые стоит читать лаборантам. Например "Номер 1". Хотя как многих больших мастеров однозначно отнести ее к фантастам нельзя, но автор, однозначно "наш".

 
(2010-11-02) Сноу:

В универе читал несколько её рассказов. "Гигиена" оч понравилась. Наш ответ "Противостоянию" Кинга. :) Браво, автор)

 
(2010-11-02) zarya:

> Осталось открыть страницу автора на Фантлабе.

Страница будет, работа над библио ведётся, и началась она не с присуждения премии. Единственно, что откроется, наверное, не слишком скоро... но откроется.

 
(2010-11-03) cat_ruadh:

"Неожиданно" — слабое слово! Поздравляю Людмилу и всех, кто болел за нее. Стать рядом с таким гигантом как Джин Вулф — это очень круто! :cool!:

Насколько я понимаю, это не вторая, а третья НЕанглоязычная книга, получившая премию. В середине 80х ее получил знаменитый "Парфюмер" Зюскинда, а лет 5 назад — "Кафка на пляже" Мураками. Но то были романы.

 
(2010-11-03) Chlodwig:

Я по её творчеству курсовую писал — 40 листов мелким-премелким почерком. Обчитался (всякой всячины — от пьес до "фэнтезя" "Барби Маша") так, что до сих пор ассоциации исключительно негативные.

 
(2010-11-03) ааа иии:

Чему радуются поздравляющие — непонятно. Вещь на английском, т.е., автор изначально повернулась к ним задним фасом.

Что огорчило ругающих — непонятно. Они что, болели за кого-то другого, более достойного?

 
(2010-11-03) zarya:

> Стать рядом с таким гигантом как Джин Вулф -- это очень круто!

Да вот ей-богу, не знаю, кому из них более польстило это рядомстояние. Вулф, конечно, гигант, но и Людмила Стефановна ничуть не менее. Они равновелики.

Chlodwig: в жизни, конечно, всякое случается. Но зачем же свои детские травмы выставлять на всеобщее обозрение?

ааа иии

> Чему радуются поздравляющие — непонятно. Вещь на английском

То есть на русском вы ни одной книжки Петрушевской никогда не встречали? Первый раз слышите это имя? Вот это действительно непонятно.

 
(2010-11-03) Андрэ:

Петрушевскую читал. Всякую. От неё можно было ожидать чего-то такого... Вполне. Молодчина!!!

Библио на фантлаб теперь архиобязательно нужно!

 
(2010-11-03) Pazoozoo:

Неожиданная новость, но приятная.

 
(2010-11-03) heleknar:

> Чему радуются поздравляющие — непонятно. Вещь на английском, т.е., автор изначально повернулась к ним задним фасом.

Ага-ага, а Айзек Азимов, изначально повернулся задним фасадом к России, когда писал свои книги на английском языке! Долой Азимова с фантлаба! :-D

 
(2010-11-03) Elric:

Что-то тут не чисто, автору, которому 72 года и о котором в России 99% населения даже не слышали, дают буржуйскую премию.

Как бы не вышло что за те же заслуги, что совсем недавно Мойша Шейбон :-)))

 
(2010-11-03) Kons:

Насчёт не слышали — это возможно, но вот не знают — вряд ли. Норштейновская "Сказка сказок" снята по ее сценарию. А этот мультфильм считается классикой и у нас, и у них.

Просто зачастую мы не знаем, кто стоит за рядом вещей, которые мы любим. Я, например, узнал о ней после спектакля "Московский хор", а уже потом как о фантасте.

 
(2010-11-03) heleknar:

согласитесь, что это проблемы 99% населения, а не автора

 
(2010-11-03) VuDu:

>Elric: Что-то тут не чисто... Как бы не вышло что...

Вы ошибочно взяли на себя роль литературного судьи. Велик даже карман от этой мантии.

 
(2010-11-03) Felicitas:

>о котором в России 99% населения даже не слышали

Не 99% населения, а 99% читателей ФиФ. Потому что она не из гетто.

 
(2010-11-03) ааа иии:

zarya

Вы читали этот сборник? На русском? Да у него английское название даже в переводе.

heleknar

Возможно, такого знатока НФ удивит, но за Азимова это сделали его предки. Очень наглядно и эффективно. Но, коль пошла такая пьянка — премию, которую получил Айзек Азимов, в СССР или РФ. Плиз.

 
(2010-11-03) zarya:

ааа иии:

> Вы читали этот сборник? На русском? Да у него английское название даже в переводе.

Состав сборника пока найти не удалось, но там, как минимум, точно есть "Новые Робинзоны", "Чёрное пальто", "Гигиена", "Случай в Сокольниках". То есть самая что ни на есть классика, хорошо известная отечественному читателю. Я это, естественно, читал, да и среди прочего ничего неожиданного для себя найти не рассчитываю. Составители сборника, они же переводчики — американцы Кейт Гессен и Анна Саммерс; название придумали тоже они, явно стараясь заинтересовать западного читателя, что им судя по результату и удалось.

Теперь внимание, вопрос: что из всего этого даёт основание утверждать, будто "Петрушевская повернулась к России задом"?

P.S. Вот, ещё кое-что нашёл: "Чудо", "Отец", "Дом с фонтаном", "Тень жизни". Тоже всё знакомые вещи.

 
(2010-11-03) ааа иии:

zarya

> что из всего этого даёт основание утверждать

Из этого — не знаю. Но выше было сообщение — текст должен быть впервые и на английском. Полагал, что имеем вариант Набокова.

 
(2010-11-03) Petro Gulak:

2 ааа иии

> текст должен быть впервые и на английском. Полагал, что имеем вариант Набокова.

"Впервые на английском", а не " написан на английском" так что никакого Набокова. Ту же премию получали "Кафка на пляже" и "Парфюмер" — тоже будете утверждать, что Мураками и Зюскинд писали на английском? Откуда такой апломб?

 
(2010-11-04) heleknar:

2 аааиии

> Возможно, такого знатока НФ удивит, но за Азимова это сделали его предки. Очень наглядно и эффективно.

Вы буквально подрываете основы моего миропонимания! Пойду приму триста капель эфирной валерьянки

> Но, коль пошла такая пьянка — премию, которую получил Айзек Азимов, в СССР или РФ. Плиз.

"Указ Президента РФ от 14 июня 2010 г. N 717 «О награждении государственными наградами Российской Федерации Азимова А.С. и Калинина А.В.»"

http://onagradah.ru/ukaz-prezidenta-rf-ot...

:) :) :) :) :) :)

Прошу вас, пожалуйста, обоснуйте свою столь бурную негативную реакцию на получение российским автором, американской премии, за рассказы написанные на русском и только потом переведенные на английский. Это не вариант Набокова. вы ошибаетесь. Или признайте что были неправы.

 
(2010-11-04) ааа иии:

heleknar

> обоснуйте свою столь бурную негативную реакцию

Невозможно, т.к. "бурной" или "негативной" реакции не было. Было удивление и непонимание, чему радуются и чему огорчаются.

Для примера — попробуйте, например, объяснить свой пост про награды.

 
(2010-11-04) heleknar:

Приятно, когда нашего автора, признают на Западе. Патриотизм, можно сказать. Испытываешь гордость за страну.

А теперь, попробуйте объяснить ваши слова, про "задний фас" Петрушевской.

 
(2010-11-04) ДИР:

Это хорошо.

Осталось появиться страничке Петрушевской на Фантлабе 8-)

 
(2010-11-05) bbr1979:

Великолепная писательница. Классик отечественной прозы и драматургии. Читал рассказы, и реалистические, и с сильным условным элементом. В последнее время условный элемент у Петрушевской проявляется всё сильнее. Единственный роман-"Номер один, или в садах других возможностей"-яркий пример. Интересно,если бы например Пелевин получил премию, что бы сказала часть фантлабовцев? К сожалению, часть людей просто невозможно выгнать из гетто

 
(2010-11-05) FredKruger:

А почему у нас нет библиографии Петрушевской?

 
(2010-11-05) Groorer:

Новость отличная! Петрушевская – очень сильный автор. Поздравления Людмиле Стефановне!

*в сторону*

Однако, какой замечательный критерий силы писателя – процент людей, которые о нем знают. Да уж. Если еще и процент прочитавших от общего количества людей на планете учитывать – вообще будет весело. Первыми «по качеству» среди классиков окажутся такие авторы!..

zarya: там, как минимум, точно есть "Новые Робинзоны", "Чёрное пальто", "Гигиена", "Случай в Сокольниках"

Еще «Луны»! Наверняка! :-)

 
(2010-11-06) Leon_Boudon:

Читал у Петрушевской только сборник "Дикие Животные сказки", но и прочитав его, не можешь не понять, что она — потрясающий автор. Всем любителям необычайнейших сатирических историй — крайне советую. Честно говоря, и не подозревал, что она пишет и произведения в моем любимом жанре "фэнтези", так что обязательно прочту «Жила-была женщина, которая пыталась убить ребенка своей соседки: страшные рассказы». Ну и вообще, раз такое дело, обязательно куплю-почитаю и прочие ее творения) И да — конечно же, мои сердечные поздравления! Не сомневаюсь, что награда заслужена. И, безусловно, очень приятно, когда автор — "наш", тем паче, когда такой сильный);)

P.S. Тем, кто даже не слышал о ней — ознакомиться обязательно! Ибо она уникальный автор, творения коего обязательны к ознакомлению хотя бы для того, чтобы составить о них свое мнение) И я небезосновательно полагаю, что вам скорее всего понравится, даже очень);)

 
(2010-11-09) ash tree:

Браво!!!

Спасибо World Fantasy Award (WFA) и всем кто приложил руки к тому, чтобы МЫ вспомнили или вновь открыли для себя 8-] , такого очень и очень неординарного автора. У неё есть, что почитать. Забавно, она и выглядит очень фентазийно, как один из преследователей из Хогвартца.

 

  Ваш комментарий
Ваше имя:
Комментарий:
доступно после регистрации —>
⇑ Наверх