Роджер Желязны Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»

Роджер Желязны. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 октября 2009 г. 22:18  
А там шумерское что-то, по-моему. Хотя я не читал, так, по диагонали просмотрел.
–––
Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают.
С. Ежи Лец


новичок

Ссылка на сообщение 11 ноября 2009 г. 13:12  
Читала у Желязного "Хроники Янтарного Королевства"- для меня это библия фантастики. Очень интересная книга. Конечно читала и "Джек-из-тени" тоже ничего но по сравнению с Амбером так себе))


философ

Ссылка на сообщение 11 ноября 2009 г. 13:20  
fordewind1 это Князь Света. Точно. Может другой перевод был???

Там как раз про перерождение и вечную борьбу.

Желязны один из самых любимых авторов. Помню как читал "Амбер", так "9 принцев" и "Ружья" прочитал за присест! o_O И это в 13 лет!!!

Но посильнее конечно будет "мифологический цикл" автора.


магистр

Ссылка на сообщение 11 ноября 2009 г. 14:30  
Читаю Желязны лет с 13-ти. Всегда поражала особенная стилистика его произведений, которую невозможно скрыть даже за невсегда качественным переводом.
–––
"Форма и внешность не имеют значения, важна только душа." фраза из аниме "Соул Итер"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 ноября 2009 г. 12:27  
Товарищи, у меня тут вопросик. А кто переводил для Изд-ва ПФ "БМВ" при участии фирмы "Блок ъ" Хроники Амбера, вошедюшие в пятитомное собрание сочинений Желязны (во всяком случае, оно было заявлено как 5-томное, первый том издан в 1992)?
Первую книгу назвали "Девять принцев Эмбера", то есть можно подумать, что Гилинский переводил...В выходных данных указаны некие Куныгин и Куныгина, однако они названы в качестве иллюстраторов. Но мало ли, вдруг и вправду переводчики...
–––
Мы должны, значит, мы можем!


активист

Ссылка на сообщение 20 ноября 2009 г. 22:39  
Знатоки! Кто нибудь знает что за перевод в данном издании http://www.libex.ru/detail/book3050.html . Название уж больно красиво звучит — Девять принцев Янтарного королевства


активист

Ссылка на сообщение 21 ноября 2009 г. 09:04  
Emancipator, это перевод Тогоевой, ещё не отредактированный Бакановым для "Поляриса".

квинлин, к сожалению, не попадалось.


активист

Ссылка на сообщение 22 ноября 2009 г. 00:28  
timofeikoryakin спасибо за инфо. Значит издание не представляет большого интереса.


магистр

Ссылка на сообщение 25 ноября 2009 г. 18:10  
лет 10 назад я читала первую книгу Хроник, и до сих пор помню, что мне очень понравилась идея, но язык был какой-то примитивный (он сказал, она сказала). в общем, продолжать не захотелось. теперь, почитав о писателе и его произведениях, захотелось снова перечитать.
но я так и не поняла, есть ли сейчас хорошое издание с качественным переводом хотя бы первых 5 книг? или лучше подождать мифических лучших времен, когда его нормально переведут?


философ

Ссылка на сообщение 25 ноября 2009 г. 19:14  
Amerasu ну не знаю. Раз уж у вас такое отношение к переводам, то вам сразу же стоит читать на английском.
Хорошего, скорее всего нет. Но я бы все равно почитал. никогда не казался мне язык Желязны

цитата

какой-то примитивный


магистр

Ссылка на сообщение 26 ноября 2009 г. 13:17  
Jackson911 я не говорила, что язык Желязны примитивный, а сказала, что перевод такой (по крайней мере я так предполагаю).
может посоветуете издание (которое есть сейчас в продаже)?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 ноября 2009 г. 13:21  
то Amerasu осталось выяснить, какую книгу читали — посмотрите на странице с идзаниями Амбера, и выяснить перевод. Отталкиваясь от этого, выбрать другой

а) сборную переводчиков — "Полярис-Эксмо" (легко достать)
6) перевод Ютанова-Ашмариной, или "Ян Юа", изданый ТерраФантастика унд Терра-книжный клуб (нелегко достать)


магистр

Ссылка на сообщение 26 ноября 2009 г. 13:34  
С.Соболев спасибо за совет, пошла смотреть (еще бы вспомнить, какая она была, брала почитать)


активист

Ссылка на сообщение 26 ноября 2009 г. 14:52  
понравилась "создания света, создания тьмы", особеннно тема с темпоральной фугой! в последней битве, с Гором кажется, аж голова чуть не закипела!
–––
The choice we make not the chance we take determine our destiny


авторитет

Ссылка на сообщение 26 ноября 2009 г. 22:38  
Не так давно прочитал "Князь света". Немного не понял (наверно не в том настроении читал) но все равно очень понравилось. Надо как нибудь перечитать:-)))


активист

Ссылка на сообщение 26 ноября 2009 г. 23:37  
А почему вы считаете, что Хроники Амбера уступает Властелину Колец? Я с этим не согласен


философ

Ссылка на сообщение 26 ноября 2009 г. 23:39  
CORWIN эээ, а на основании чего вы это сказали?

Произведения разные. Сравнивать их бессмысленно.
Оба великие.


активист

Ссылка на сообщение 26 ноября 2009 г. 23:42  
Властелин Колец написан детским языком, читается легко, но Хроники не каждый сможет оценить. Одни контакты героев через колоды карт сама оригинальность!


активист

Ссылка на сообщение 26 ноября 2009 г. 23:43  
посмотрите первую страницу форума


авторитет

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 01:54  
CORWIN
Ну нельзя сравнивать Хроники Амбера с ВК.

цитата CORWIN

Одни контакты героев через колоды карт сама оригинальность!

Подумайте насколько был оригинален ВК когда он появился?
Страницы: 123...1011121314...369370371    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх