автор |
сообщение |
Сноу 
 философ
      
|
10 апреля 2019 г. 13:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
exciter Вряд ли. Емнип, очень плохие продажи были, причем еще Таблоида, и чудо, что в свое втремя вышли Холодные шесть тысяч.
Я бы предпочел Перфидию, в конце концов, это ЛА Квартет, а он всяко интереснее.
|
––– fert fert fert |
|
|
exciter 
 магистр
      
|
|
Сноу 
 философ
      
|
|
C.C. 
 авторитет
      
|
14 апреля 2019 г. 02:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите, кто-нибудь встречал сетевые переводы "Хэпа и Леонарда" Лансдейла? Очень хочу почитать, но для чтения на английском я туповат. А заодно, быть может, подскажете что-нибудь похожее? В духе бадди-муви, американской готики, с налетом нео-вестерна/нео-нуара... Нувыпонели)
|
|
|
Alauda 
 активист
      
|
14 апреля 2019 г. 15:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Многие нюансы начисто теряются при переводе. Пишут, что первый перевод известного рассказа Конан Дойла The Adventure of the Speckled Band был «Пестрая банда». Нам он более известен как «Пестрая лента». Но слово банда (шайка) здесь вообщем-то к месту. В своей книге «Цыгане и британское воображение, 1807 -1930 гг.» Дебора Эпштейн Норд пишет о определенной литературной традиции (Мэттью Арнольд, Джордж Эллиот, Брэм Стокер и т.д.), так что для образованного читателя слова: «Боже мой! Элен! Это была банда! Пестрая банда!» вызывают вполне определенные мысли. Этот нюанс теряется при переводе, так как для нас «лента» освящена уже нашей литературной традицией. А для англичанина здесь двусмысленность – и группа людей, и головной убор. Так что переводчику чем-то придется жертвовать.
Но тогда вообще забавно переводили – «Айвенго» был известен как «Ивангоэ».
|
|
|
psw 
 философ
      
|
14 апреля 2019 г. 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alauda Больше того, этот прием используется и в других детективах (подразумевается, что читатель знаком с КД). Например, у Рекса Стаута встречается "Rubber Band". Так что ситуация даже хуже, чем перевод одного отдельно взятого произведения.
|
|
|
tsvoff 
 философ
      
|
28 апреля 2019 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alauda Но слово банда (шайка) здесь вообщем-то к месту
А speckled с band в этом значении нормально сочетается? Банда рябых? Шайка в крапинку? (Сразу вспомнился перестроечный анекдот по партсобрание и беспартийного с вентилятором)
|
|
|
Сноу 
 философ
      
|
28 апреля 2019 г. 22:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
C.C. Нету их. Бади-муви там есть в избытке, а вот с остальным вами перечисленным баааальшие проблемы. Довольно своеобразное чтение. Легонькое, простенькое, пустоватое. Читал три романа — не зацепило, на троечку. Сериала не видел.
|
––– fert fert fert |
|
|
amadeus 
 философ
      
|
25 мая 2019 г. 10:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В фейсбуке "Фантом Пресс" — отрывок из недавно вышедшей "Тени за спиной" Таны Френч.
И там же — отличная новость: ещё один роман писательницы выйдет в начале будущего года ("The Witch Elm").
|
|
|
Alex Smith 
 авторитет
      
|
27 мая 2019 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата khguyrhjg Вот-вот должна выйти очень интересная книга — Содзи Симада "Токийский Зодиак". Этим произведением издательство ЭКСМО открывает новую серию "Хонкаку-Детектив". Если эта книжка понравилась не только мне, то спешу поделиться радостью — в сентябре планируется выпуск книги "Убийство в скрюченном доме" от того же автора, и в той же серии.
|
|
|
ANetochka 
 авторитет
      
|
28 мая 2019 г. 10:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Smith Если эта книжка понравилась не только мне, то спешу поделиться радостью — в сентябре планируется выпуск книги "Убийство в скрюченном доме" от того же автора, и в той же серии.
Хорошая новость. Мне лично "Токийский зодиак" понравился, хотя для любителей традиционных западных детективов покажется непривычным.
|
|
|
pacher 
 философ
      
|
28 мая 2019 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amadeus И там же — отличная новость: ещё один роман писательницы выйдет в начале будущего года ("The Witch Elm").
amadeus, вы не знаете, а ранние романы Таны Френч они переиздать не планируют? Сейчас например "Ночь длиною в жизнь" (которая Faithful Place) вообще найти не возможно...
|
|
|
amadeus 
 философ
      
|
29 мая 2019 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pacher ранние романы Таны Френч они переиздать не планируют?
Ответили, что обдумывают. Сериал, кажется, будет по ранним.
"Тайное место" я прочёл, можно сказать, не отрываясь. Очень впечатлило.
|
|
|
Ro Man 
 магистр
      
|
30 мая 2019 г. 06:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочёл "Снеговик". Не понравилось то, что: 1 Убийцу и его мотивы я разгадал ещё в первой половине книги, также как и концовку скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Серьезно, маньяк, нападающий на семью детектива в финале уже штамп. А учитывая, что Матиас все время маячил на заднем плане, разгадать его было несложно ; 2 Очень много штампов: коп-алкоголик, сложные отношения с семьей, маньяк, пишущий письма скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) хотя то, что Катрина Братт написало это письмо, было действительно неожиданно . Нет, исполнено это всё хорошо, но ощущение, что много раз уже видел. При том, что я не большой фанат жанра; 3 Чрезмерно сентиментальная концовка скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Холе спасает семью от маньяка, хотя до этого маньяк не совершал ошибок. Ну и твист с нападением на семью предсказуем чуть ли не с самого начала. Общие впечатления скорее положительные за счёт стиля и атмосферы. И некоторые сюжетные повороты скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Катрина — дочь Рафто для меня оказались неожиданными. Стоит ли читать другие книги Нёсбе? Там будет что-то принципиально иное или я натолкнусь на те же недостатки?
|
|
|
gamarus 
 миродержец
      
|
30 мая 2019 г. 08:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ro Man Прочёл "Снеговик".
ИМХО, зря вы "Снеговик" прочитали не соблюдая хронологию цикла. Весь цимес в развитии Харри как персонажа. В этом случае "Снеговику" прощается значительно больше. В цикле о Харри Холе хоть каждый роман и отдельная история, но они очень тесно связаны. Есть романы объеденные сквозным сюжетом, и вычленяя из них отдельную книгу, можно подумать, что вообще какая-то муть. Все ключевые персонажи качают из книги в книгу, и их развитие влияет на сюжет следующей. Не зная подноготную, кажется, что многое притянуто за уши. Но это не совсем так.
|
|
|
Ro Man 
 магистр
      
|
30 мая 2019 г. 08:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gamarus, я повелся на рекламу (о книге говорили, как о лучшей в цикле; к тому же её недавно экранизировали). К сквозным персонажам у меня вопросов не возникло, в отличие от слабости основной сюжетной линии.
|
|
|
maxlongo 
 магистр
      
|
30 мая 2019 г. 08:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ro Man о книге говорили, как о лучшей в цикле; к тому же её недавно экранизировали
Вот совсем не советую смотреть эту дешевую подделку (экранизацию). Совершенно не понравилось. Хотя сам цикл прочитан с удовольствием и с соблюдением хронологии.
|
|
|
gamarus 
 миродержец
      
|
30 мая 2019 г. 08:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ro Man , опять же ИМХО, но лучшими я считаю в цикле трилогию Красношейка — Немезида — Пентаграмма. "Снеговик" у меня слабо зашёл, в чем я виню, то что я его прочитал как и вы в отрыве от цикла. Но как бы то ни было, до "Красношейки" лучше все-таки прочитать первые две книги. Хоть они и заметно слабее последующих.
|
|
|
Ro Man 
 магистр
      
|
|
Папаша Паша 
 миротворец
      
|
30 мая 2019 г. 09:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ro Man а насколько они похожи на Снеговика в плане построения сюжета, стиля, атмосферы? Очень похожи, просто не отличить, особенно по сюжету. Поэтому и перестал читать Несбё.
|
––– по дороге разочарований снова очарованный пойду... |
|
|