автор |
сообщение |
algy 
 магистр
      
|
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
22 февраля 2017 г. 00:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата algy просто повеселила формулировка: перечисление недостатков, затем вывод: напечатано отлично)) Не раз брал в руки эти тома. С виду красивые. Но при ближнем рассмотрении, если не подходить только как к тесту — ничем не зацепило. Современные рамки, с иллюстрациями греют душу, и иллюстрациями, и переплетом, и ностальгией, хоть и гораздо дороже, а эти нет. Холодные какие-то. И если тот же Рони выйдет с хорошими классическими или новыми иллюстрациями и в рамке — это будет хороший подарок для всех любителей фантастики. А просто тексты я и в формате fb2 почитаю. У меня их уже более полумиллиона. На полку хочется поставить "красивые" книги, и душой и телом.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
22 февраля 2017 г. 01:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917 И если тот же Рони выйдет с хорошими классическими или новыми иллюстрациями и в рамке — это будет хороший подарок для всех любителей фантастики. А просто тексты я и в формате fb2 почитаю. У меня их уже более полумиллиона.
А рецепт «Средство Макропулоса» у Вас в fb2 есть? Ведь без него эти полмиллиона не прочитать.
|
|
|
FUNKCOOLA 
 магистр
      
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
22 февраля 2017 г. 09:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium А рецепт «Средство Макропулоса» у Вас в fb2 есть? Ведь без него эти полмиллиона не прочитать. «Средство Макропулоса» наверное есть, а вот средство Макропулоса увы. Я же не Сорос и не Ротшильд. 
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
|
algy 
 магистр
      
|
|
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
22 февраля 2017 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата algy полный доисторический цикл тоже бы хотелось...
Так полный доисторический цикл состоит из четырех основных романов и одного примыкающего. И всё. Всё остальное к нему не относится. На сайте фантлаба ошибка, которую упорно не исправляют уже лет пять. Уж сколько я заявок по этому поводу писал...
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
22 февраля 2017 г. 11:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, в СЗ первые три романа в лучших, на мой вкус, переводах. А четвертый и пятый тоже сделаны хорошо. В паре-тройке мест только ребята не доредактировали чутка.
|
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
22 февраля 2017 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
тессилуч А почему туда входит "Нимфея"? Она тоже к ДЦ отношения не имеет, как и "Альглав". Рассказ "Путешествие" это, вообще, фрагмент "Борьбы за огонь". А "Пещерный человек" это о людях-кабанах, обнаруженных в XIX веке. Тот факт, что порой отдельно печатают главы об этих самых "людях-кабанах", еще не дает право относить данный роман к ДЦ.
|
|
|
вадимкосмо 
 активист
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
22 февраля 2017 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
вадимкосмо в СЗ — да, они включили эти тексты для объема, хороший том вышел. Но на странице автора на Фантлабе зачем плодить фейковую информацию и упорно не исправлять ее годами?
|
|
|
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
22 февраля 2017 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash полный доисторический цикл состоит из четырех основных романов и одного примыкающего так о том и речь. Вот эти пять романов в одном тоие, да с картинками
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
22 февраля 2017 г. 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
DragonXXI а чем Вас имеющийся не устраивает? Что-то я сомневаюсь, что ту же "Борьбу" и прочее смогут перевести лучше. Братья Рони писали быстро, для журналов — там в ранних изданиях куча мелких противоречий, которые советские переводчики исправляли. Собственно, противоречия там почти на каждой странице. При жизни авторов этот цикл поэтому и вызвал острую критику. Про издания 1950-60-х не знаю, но подозреваю, что там наследник косяки исправлял. Поэтому цикл на Западе и прогремел гораздо позже, чем в России.
|
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
22 февраля 2017 г. 12:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч Неправильно-это тоже современная повесть
Согласен. Но мои заявки на этот счет отклоняют уже пять лет. Сначала один человек отклонял, теперь другой игнорирует... Считают, похоже, иначе.
|
|
|
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
22 февраля 2017 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI а вот Хельгора стоило бы перевести заново, про Эйримах не знаю, не читал
"Хельгора" в новом издании сделали ОЧЕНЬ хорошо. Старый перевод исправлен... нет, даже не так... ИСПРАВЛЕН. Там мелкие редакторские и корректорские косяки остались в паре мест. И всё. "Хельгора" в мягком от "СЗ" читать без слез было нельзя, а тут — всё отлично!
А "Эйримах", вообще, переведен замечательно. Без нареканий.
|
|
|