автор |
сообщение |
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
14 октября 2008 г. 16:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очень часто такое бывает, что покупаешь книгу, а потом замечаешь что она немного бракованная, что-то не так, или со страницами или с обложкой, но вина не перевозчиков, а так уже сразу в типографии сделали. Стандартными являются перевёрнутые страницы или блок страниц повторяется два раза, а другой отсутствует. Но встречаются нестандартные ошибки типографии. У меня например на книжке Желязны «Двери в песке» в серии ОО на корешке вместо «в Ж» написано «в Ш», т.е. как будто это Весь Шекли, забыли сменить в типографии, немножко обидно это, но я не сразу это заметил. Также у Саймака на одной книге стоит уже «в Ж» вместо «в С».
|
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
Pickman
миротворец
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
|
Nog
миротворец
|
14 октября 2008 г. 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER А вот в КФ у двухразных авторов есть две одинаковые картинки, у Дональдсона с кем то ещё. Эксмо не хватило картинок или это в типографии напутали? Я склоняюсь ко второму.
Это и раньше случалось, в других сериях. Скажем, в той же "МиМ" — на "Таинственном воине" Хикмэна и на "Волшебном кинжале" Уэйс и того же Хикмэна.
|
––– Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ! |
|
|
Мисс Марпл
магистр
|
15 октября 2008 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В некоторых изданиях Пратчетта в черной серии(ранние издания) все страницы вверх ногами. Или обложка у них вверх ногами) В КФ в рекламе серии в конце томов обложка "Волшебного корабля", а написано Дональдсон, "Проклятие лорда Фаула".
|
––– Сейчас читаю: Сейчас смотрю: "Мерлин" |
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
15 октября 2008 г. 15:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мисс Марпл В некоторых изданиях Пратчетта в черной серии(ранние издания) все страницы вверх ногами. Или обложка у них вверх ногами)
У меня одна из книг Пратчетта особенная, у всех на корешке "Терри Пратчетт" Сверху вниз написано (т.е. чтобы прочесть, надо наклонить голову на 90 градусов в право), а на Роковой музыке эта надпись снизу вверх (соответствено на 90 градусов в лево). С чем это связано, я не знаю... толи разные тиражи, то ли что... Эту книгу мне с Москвы привезли, остольные я у себя в Новосибирске брал.
|
|
|
Kamima
гранд-мастер
|
15 октября 2008 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER (т.е. чтобы прочесть, надо наклонить голову на 90 градусов в право), а на Роковой музыке эта надпись снизу вверх (соответствено на 90 градусов в лево)
Мне кажется, или в советские времена был стандарт на размещение надписи на корешке? Всегда, в стоячем положении книги, надпись читалась снизу вверх...
|
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
antel
миротворец
|
15 октября 2008 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня в "Слэне" Ван Вогта не хватает трех листов. Но ладно бы их просто не было, они заменены другими, из абсолютно другой книги. Читая первый раз, я чуть голову не сломала, разбираясь что к чему. Даже сейчас, уже зная, все равно спотыкаюсь.
|
––– Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности! |
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
15 октября 2008 г. 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kamima Мне кажется, или в советские времена был стандарт на размещение надписи на корешке? Всегда, в стоячем положении книги, надпись читалась снизу вверх...
есть такое, а сейчас какие-то умники в издательствах, берут и пишут сверху вниз, хотя по стандартам надо голову на лево поворачивать, а не на право.
цитата antel У меня в "Слэне" Ван Вогта не хватает трех листов. Но ладно бы их просто не было, они заменены другими, из абсолютно другой книги. Читая первый раз, я чуть голову не сломала, разбираясь что к чему. Даже сейчас, уже зная, все равно спотыкаюсь.
Обычно, если вставлены другие страницы, то сразу блоком, т.е. страниц 30, может повториться два раза один блок или вообще левый, но ваш случай оригинальней.
|
|
|
Vandal1986
авторитет
|
15 октября 2008 г. 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER есть такое, а сейчас какие-то умники в издательствах, берут и пишут сверху вниз, хотя по стандартам надо голову на лево поворачивать, а не на право.
Смешно получилось. )
|
––– Всегда ставлю дополнительный балл за дебютное произведение. |
|
|
Kurok
магистр
|
15 октября 2008 г. 22:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER хотя по стандартам надо голову на лево поворачивать, а не на право.
По стандартам, как я понимаю, надпись на книге должна читаться слева направо при лицевой обложке смотрящей вверх. А не голову налево
|
|
|
Inspector
философ
|
16 октября 2008 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER А вот в КФ у двухразных авторов есть две одинаковые картинки, у Дональдсона и Тертлдава. Эксмо не хватило картинок или это в типографии напутали? Я склоняюсь ко второму.
Типография здесь точно не при чем, говорю вам, как сотрудник типографии. Я нередко вижу одни и те же картинки на обложках разных книг. Причиной тому — нежелание издательств платить художникам за эксклюзивные иллюстрации, а клипарты-то нерезиновые.
|
––– Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение. |
|
|
CHRONOMASTER
гранд-мастер
|
16 октября 2008 г. 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok По стандартам, как я понимаю, надпись на книге должна читаться слева направо при лицевой обложке смотрящей вверх. А не голову налево
Хммм... если я вас правильно понял, то на оборот, лицевая обложка должна быть вниз, и тогда надпись на корешке читается слева направо (читается на русском языке вообще всегда слева на право ). Но сейчас многие книги выпускаются, где читается на корешке, когда лецевая часть вверх.
|
|
|
Мисс Марпл
магистр
|
16 октября 2008 г. 19:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Недавно заглянула в старое издание "Тернового короля" в магазине и увидела что-то вроде: "КАК МЫ ОТСЮДА ВЫБЕРЕМСЯ,...?"- прошептала Элен." Долго я пыталась себе представить, КАК можно так шептать...
|
––– Сейчас читаю: Сейчас смотрю: "Мерлин" |
|
|
alexsei111
магистр
|
16 октября 2008 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мисс Марпл "КАК МЫ ОТСЮДА ВЫБЕРЕМСЯ,...?"- прошептала Элен." Долго я пыталась себе представить, КАК можно так шептать... А у меня получилось шептать,по моему ничего сложного.
|
––– Купил "Ложную слепота" и "Эхопраксия" Уоттса. Ну я так со времен "Щегла" не радовался. Чего и вам советую. |
|
|
glupec
миротворец
|
16 октября 2008 г. 19:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Помню, в какой-то очень известной детской книжке (как бы не в "Буратино") была фраза "громким шёпотом сказал он". Так что, видимо, в самом факте "громкого шёпота" нет ничего странного, раз про это даже классики детской литературы пишут
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Kurok
магистр
|
|
Pickman
миротворец
|
16 октября 2008 г. 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Inspector Причиной тому — нежелание издательств платить художникам за эксклюзивные иллюстрации, а клипарты-то нерезиновые. Совершенно верно. В этом смысле АСТ, как и везде, лидер. За примерами ходить... лень
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|