автор |
сообщение |
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
28 мая 2015 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
шерлок Да она и перевела всё полностью, только издатели через два года после её смерти книжку делали, решили что нужно сократить. Издали в усеченном виде, и с тех пор дурная слава за этим переводом Бобырь:
https://fantlab.ru/edition20679

Д. Р. Р. Толкин Повесть о кольце
М.: Интерпринт, 1990 г. Тираж: 150000 экз. ISBN: 5-7100-0061-2 Тип обложки: твёрдая Формат: 84x108/32 (130x200 мм) Страниц: 488 Описание: Издание отличается весьма сокращённым и, по мнению большинства толкиенистов, уникально некачественным переводом. Художественное оформление Л. Ламма. Содержание: Дж. Р. Р. Толкин. Повесть о кольце (перевод З. Бобырь) Д. Р. Р. Толкин. Содружество Кольца (роман, перевод З. Бобырь), стр. 3-142 Д. Р. Р. Толкин. Две башни (роман, перевод З. Бобырь), стр. 143-318 Д. Р. Р. Толкин. Возвращение короля (роман, перевод З. Бобырь), стр. 319-486
|
|
|
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
|
шерлок 
 философ
      
|
28 мая 2015 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев У меня была беловая печатная копия с подписью переводчицы, подготовленная для издательства. Объем примерно 400 страниц стандартных. То есть это и был опубликованный сокращенный самой переводчицей вариант. Помнится, там было вполне толковое предисловие, вроде бы тоже опубликованное. Рукопись не читал, поэтому ничего про нее сказать не могу. Называлась "Повесть о кольце".
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
|
milgunv 
 философ
      
|
|
sergey_niki 
 авторитет
      
|
29 мая 2015 г. 05:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
milgunv
цитата
Не знаю. Но встречал в этом журнале рассказ изданный дважды с небольшим временным перерывом. Но это не фантастика.
цитата А вообще-то — прелестный журнал!!!
Да, без сомнения Не стал выкладывать Война 1914 № 18 Гарем, что-бы не возбудился зеленый мишка 
|
––– Сканирую "Вокруг света" 1886 |
|
|
Avex 
 миротворец
      
|
|
fortunato 
 авторитет
      
|
29 мая 2015 г. 13:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев Видел еще одну интересную фальшивку — изданное под именем Дэна Брауна объяснение всякий деталей, аллюзий, отсылок и прочего в "Коде Да-Винчи", кстати, неплохо изданное и неплохо написанное. Книга исчезла из магазинов через несколько дней, до сих пор жалею, что не купил.
|
|
|
Wladdimir 
 философ
      
|
29 мая 2015 г. 19:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Видел еще одну интересную фальшивку — изданное под именем Дэна Брауна объяснение всякий деталей, аллюзий, отсылок и прочего в "Коде Да-Винчи", кстати, неплохо изданное и неплохо написанное. Книга исчезла из магазинов через несколько дней, до сих пор жалею, что не купил.
Я-то купил. Но вот куда дел -- это уже другой вопрос...
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
30 мая 2015 г. 18:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Код да Винчи" целую волну подражателей запустил.. "Кот да Винчи" даже детский был какой-то сериал книжный. Но львиная доля всего подобного "Коду да Винчи" было инициировано самим АСТ. А с Акуниным явно подделка была иностранная.
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
30 мая 2015 г. 19:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гарри Поттер — один киевский литератор даже своё ФИО офицально поменял, чтоб не обвиняли
цитата Гарри Зах Поттер Страна: Украина Родился: 3 марта 1961 г.
Об авторе известно крайне мало. Родился в г. Харьков, Украина. Проживает в селе Крысино, что в Харьковской области. Работал сексопатологом в областной больнице. 20 мая 2002 года Василий Захарович Кузьменко официально изменил имя на «Гарри Зах Поттер». На все критические замечания по этому поводу новый Поттер отвечает так: «Да, я настоящий Гарри Поттер. Я так счастлив, что, наконец, могу быть собой. Когда я изменил имя, вся фальшь и ложь исчезли из моей жизни. Мой девиз: если можешь быть собой, не будь никем другим».
и вот его книги:
https://fantlab.ru/autor49407/alleditions
А "Гарри Поттер против дракона" — это русскоязычное или имеется в виду китайская подделка?
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
30 мая 2015 г. 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
laapooder В 2002 году в Китае была издана «новая» книга о Гарри Поттере от анонимного автора под названием «Гарри Поттер и Бао Зулонг». Она представляла собой точный перевод Толкиновского «Хоббита», в котором все персонажи были заменены на героев из произведений Джоан Роулинг. Лишь в начале книги были добавлены несколько абзацев о превращении Гарри в хоббита, когда он принимал ванну, а в конце — об обратной метаморфозе. Юристы Роулинг смогли добиться от китайского издательства лишь извинений в прессе и штрафа в 3400 $, а книга была продана миллионными тиражами.
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
likvor 
 авторитет
      
|
3 июня 2015 г. 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев С.Лукьянен "Ночные дозоры"
Книгу я вертел в руках, естественно не купил, естественно точно не помню как автор был указан и как название. Помню что имя не раскрывалось, только так было. А может и ложная память, ггг. Был аналогичный ход — на Украине люди покупали книжку Б.Акунина, а оказалось потом что это подделка, реально всё подделка. Никто по этим двум фальшивкам уточнить не может ничего?
Была ещё и подделка под Бушкова. А. Бушков «Не снимая маски». Издательство: Фениксчер-пресс, Санкт-Петербург, 2005 ISBN 5-94371 –238-6 Книга была издана в Киеве, пару недель продавалась на книжном рынке, а потом исчезла. Расследование ничего не дало: адрес изд-ва зарегистрирован на склад косметики, телефоны левый и т.п. В общем, так ничего и не нашли. Поскольку это был единичный случай — махнули рукой.
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
likvor 
 авторитет
      
|
3 июня 2015 г. 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев вот про Акунина.
цитата У Фандорина появилась лжеправнучка Неизвестные литераторы написали роман за Бориса Акунина
Обложку для фальшивки сделали абсолютно в духе знаменитой серии детективов о Фандорине.
В книжных магазинах Киева появился новый роман Бориса Акунина «Рокировка». Фирменная черно-белая обложка, аннотация, в которой обещаны упоительные приключения некоей Татьяны Фандориной-Бачуриной, правнучки Фандорина...
Народ хватает не глядя. А лучше бы вчитывался!
Акунинской изящной словесности тут нет и в помине. Написано на редкость коряво: «Вряд ли стоило ожидать от Фандориной каких-либо интриг, способных оказать влияние на ход совещания... Особенно Босса заинтересовала линия родословной этой молодой женщины, уходящая к одиозной фигуре ее прадеда — Эрасту Петровичу Фандорину...»
И так далее.
Увы, невнимательных любителей Акунина в Киеве оказалось немало. Издание, которое якобы продолжает серию «Новый детективЪ», активно расходится по 30 гривен за штуку (примерно 6 долларов).
- Берут хорошо. Одну только книгу вернули, причем через 15 минут, — рассказала «Комсомолке» продавец Тамара. — Покупатель сказал, что роман больно подозрительный. Я сама взялась читать — очень истории про Фандорина люблю. Сначала подумала, что Акунин исписался. Но нельзя же ТАК исписаться...
С книжкой в руках захожу к директору книжного магазина «Орфей». Роман Шута озадаченно повертел в руках фальшивку: - Питерского издательства «Фениксчер-пресс», которое тут обозначено как издатель, в природе нет. Это точно. Бумага дешевая, качество плохое. Нам сегодня обещали эту «Рокировку» завезти. Не будем брать. Репутация дороже. Так нагло литературные пираты еще не действовали. Ну, левый тираж отпечатают, который разве что качеством бумаги от оригинала отличается. Но с некоторых пор они начали нагло кидать покупателя, выдавая неумелые литературные поделки за новинки на книжных рынках Киева. Уходит влет! Пипл хавает и добавки просит...
Владимир СТРЕЛЬНИКОВ («КП» — Киев»)
Звонок Борису Акунину
- Эта ситуация выбила меня из колеи, — сказал писатель. — Я сейчас пишу новый роман из серии «Приключения Магистра». Конечно, к тому, что на Украине вышла книга под якобы моим авторством, я отношусь очень плохо. Равно как и к любому другому воровству. Эта история затрагивает мою профессиональную честь. Люди, которые уже успели прочитать фальшивку, сказали мне, что сие произведение невысокого уровня. При этом использованы имена моих героев, да и оформлена книга в традиционном для «фандоринских» книг стиле.
Считаю, что выход этого романа в свет — уголовное преступление. За такими вещами должно следить государство. Последние десять лет в России активно борются с пиратством. А на Украине проблема пока не решена. Я хочу предупредить своих украинских читателей, чтобы они не покупали подделку. В суд я ни на кого подавать не собираюсь. А на кого? Кто эти люди? Какое-то фиктивное издательство... Их нужно еще разыскать... Пусть прокуратура этим и занимается. Именно так и делаются дела в нормальном правовом государстве.
Мария РЕМИЗОВА
Мария РЕМИЗОВА 21 июля 2005 г.
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|