Другая литература все ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «"Другая литература": все новости»

"Другая литература": все новости

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 15 апреля 2014 г. 18:04  
цитировать   |    [  ] 
почти по всем пунктам солидарен с Американской библиотечной ассоциацией. Хоть кто-то заботится о своих детях.
я бы из переводных романов запретил в первую очередь Дэшнера, и кучу муры, что издает Corvus. и вялые скандинавские детективы. и российскую так называемую юмористическую фантастику


миродержец

Ссылка на сообщение 15 апреля 2014 г. 20:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sfumato

Напомните кто-нибудь, а когда на русском обещали издание "Щегла"?
Вроде как осенью обещали.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 2014 г. 09:30  
цитировать   |    [  ] 
Назван лауреат российской национальной премии "Поэт" 2014 года

цитата

Во вторник 15 апреля на пресс-конференции в Москве объявлен лауреат российской национальной премии "Поэт" 2014 года. Им стал Геннадий Русаков, сообщает Colta.ru.

Согласно уставу премии, ею могут награждаться только ныне живущие поэты, пишущие на русском языке. Никакого предварительного списка кандидатов не предусмотрено. Члены жюри в течение года по публикациям отслеживают творческую жизнь разных поэтов и затем называют имя лучшего. Победителю вручается денежный приз в размере 50 тыс. долларов.

Геннадий Александрович Русаков родился в 1938 году в с. Ново-Гольское Воронежской области. Воспитывался в детском доме, беспризорничал, учился в суворовском училище и в Литературном институте, окончил 1-й Московский педагогический институт иностранных языков.

На протяжении нескольких десятилетий работал переводчиком-синхронистом в секретариате ООН и других международных организациях. В совершенстве владеет рядом европейских языков.

Дебютировав в 22-летнем возрасте книгой стихов "Горластые ветры" (Куйбышев, 1960), надолго замолчал и вновь стал печататься только спустя 20 лет.

Изданы книги стихов "Длина дыхания" (1980), "Время птицы" (1985), "Оклик" (1989), "Разговоры с богом" (2003), "Стихи Татьяне" (2005), "Избранное" (2008) и сборник поэтических переводов "Сонеты современников Шекспира" (1987). Новые стихи Русакова публикуются преимущественно в журналах "Знамя", "Дружба народов", "Новый мир", переведены на французский язык.

Геннадий Русаков лауреат премии журнала "Знамя" (1996), малой премии Аполлона Григорьева (1999), премии "Венец" Союза писателей Москвы (2011).


http://www.newsru.com/cinema/16apr2014/po...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


магистр

Ссылка на сообщение 16 апреля 2014 г. 14:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата DeMorte

Опубликован список самых нежелательных книг по версии Американской библиотечной ассоциации
спасибо Америк-кой ассоциации: нашел пару интересных книжек из списка. они бы еще Сартра запретили: "за беспросветность" — или что-то в подобном роде
–––
Служу(-ив)


авторитет

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 00:49  
цитировать   |    [  ] 
Умер Гарсиа Маркес.
http://www.reuters.com/article/2014/04/17...
R.I.P.


философ

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 01:21  
цитировать   |    [  ] 
Да, по CNN тоже час назад передали. Такие дела.
RIP
–––
All prayers to Thylacine


философ

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 08:48  
цитировать   |    [  ] 
Уходят Имена...
–––
Книга книге - рознь.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2014 г. 09:23  
цитировать   |    [  ] 
Видео: интервью с писателем Захаром Прилепиным
Вышел новый роман Захара Прилепина "Обитель" о жизни заключенных Соловецкого лагеря 20-х годов. Редактор отдела "Мнения" "Газеты.Ru" Полина Рыжова поговорила с писателем о том, почему он обратился к теме каторги, что собирается делать в составе экспертного совета Минкульта по драматургии и как раскололась творческая интеллигенция из-за событий на Украине.

http://www.gazeta.ru/culture/video/interv...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2014 г. 16:04  
цитировать   |    [  ] 
Владимир Сорокин, Сергей Шаргунов, Владимир Шаров стали номинантами премии "Национальный бестселлер""

цитата

Литературная премия «Национальный бестселлер» объявила короткий список: среди претендентов на главный приз реконструкция событий октября 1993 года, производственный роман, фантасмагорические петербургские повести, а также роман в письмах о новом Гоголе, поколенческий экзистенциальный роман и утопия от Владимира Сорокина.

«Жюри в этом году проявило небывалое доселе единодушие», — заметил в официальном комментарии оргкомитета премии ее ответственный секретарь, писатель и литературный критик Вадим Левенталь. За избранных финалистов проголосовали почти все.

«Думаю, что не погрешу против истины, если скажу, что это самый сильный шорт-лист Нацбеста за последние годы», — заявил он.

Роман Сергея Шаргунова «1993», набравший тринадцать баллов, представляет собой семейную сагу, реконструирующую события октября 1993 года. Сборник «Царь головы» Павла Крусанова, получивший десять баллов, — полубытовые, полуфантасмагорические петербургские повести в духе то ли Гоголя, то ли «Мелкого беса» Федора Сологуба.

Набравший девять баллов «Завод «Свобода» молодого поэта и писателя, которого еще буквально вчера относили к «сетературе», Ксении Букши — история жизни и смерти одного созданного в 1920-е годы советского завода радиоэлектронных устройств, созданная на документальной основе. Владимир Шаров — автор «Воскрешения Лазаря» и нескольких романов, исследующих подпольную русскую религиозность, получил восемь баллов за роман в письмах «Возвращение в Египет» — о советском агрономе Коле Гоголе, который дописал-таки «Мертвые души» и направил Русь-тройку прямиком в рай.

«Печатная машина» Марата Басырова и «Теллурия» Владимира Сорокина (обе книги набрали по шесть баллов), по сути, романы, распавшиеся на множество самостоятельных малых форм. Роман Басырова представляет собой разнородные вариации русской хандры, соединенные в единую повествовательную ткань главным героем — сорокалетним страдальцем. В сорокинской утопии Россия умерла и разложилась на отдельные княжества, Московия прогнила,

а идеальной страной стала Теллурия — месторождение наркотического драгметалла.

Сергей Шаргунов и Ксения Букша также стали финалистами появившейся в этом году номинации телеканала «2×2» «Нацбест-начало» для писателей моложе 35 лет. Помимо них на этот приз претендуют Валерий Айрапетян («Свободное падение»), Кирилл Рябов («Сжигатель трупов») и Анна Старобинец («Икарова железа»).

Интересно, что в короткий список премии не попали ни новый роман Эдуарда Лимонова «Апология чукчей», ни дважды номинированные в лонг-листе Надежда Беленькая с романом «Рыбы молчат по-испански» и Евгений Чижов с «Переводом с подстрочника».

«Мы на материале нашей премии должны констатировать, что увеличивается пропасть между самыми талантливыми и всеми остальными, — заявил Вадим Левенталь. — Грубо говоря,

большое жюри в этом году решило, что только эти шесть книг и достойны попасть в короткий список — другие же не годятся вовсе никуда».

Одновременно был объявлен состав малого жюри награды. В этом году лауреата премии будут выбирать актриса и режиссер Юлия Ауг, телеведущая Татьяна Геворкян, художник Николай Копейкин, издатель и основатель книжного магазина «Фаланстер» Борис Куприянов, сценарист Алексей Лебедев и лауреат премии прошлого года — писатель, скрывающийся под псевдонимом Фигль-Мигль.

Победителей назовут 1 июня в Санкт-Петербурге: лауреат получит 750 тыс. руб., которые он должен разделить с выдвинувшим его номинатором в пропорции 9:1. В 2013 году прямо перед объявлением короткого списка стало известно, что премия лишилась финансирования. Однако в последний момент, буквально перед выдачей призов, были найдены новые спонсоры.

«Нацбест» вручается с 2001 года: на главный приз могут претендовать вышедшие в прошлом году произведения на русском языке, не успевшие стать лауреатами или финалистами других литературных премий.


http://www.gazeta.ru/culture/2014/04/17/a...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2014 г. 18:29  
цитировать   |    [  ] 
Вышла новая книга Харуки Мураками

цитата

В Японии поступила в продажу новая книга Харуки Мураками под названием «Мужчины без женщин». Омечается, что в сборник вошли шесть произведений.
Продажи начались в полночь (18 апреля 2014) в одном из крупнейших в Токио книжных магазинов. За полчаса начался обратный отсчет, в нем приняли участие около 70 поклонников автора со всей Японии.
Среди произведений, вошедших в сборник, оказались новеллы «Веди мой автомобиль», «Вчера» , «Шахерезада» и публикуемая впервые «Мужчины без женщин».
Предыдущая книга писателя «Бесцветный Цукуру Тадзаки и его годы странствий» стала в Японии самой продаваемой книгой 2013 года.


http://bukvanews.ru/anonsi/2504-kharuki-m...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2014 г. 16:01  
цитировать   |    [  ] 
Вчера на 88-м году жизни в Москве скончался известный литературовед, литературный критик Бенедикт Сарнов.

цитата

Сарнов известен как автор серьезных и в то же время увлекательных книг о творчестве и судьбе русских писателей XX века. Он дважды получал премию фонда «Литературная мысль» (1994, 1997), а также стал лауреатом премии «Венец» за историко-литературное исследование «Сталин и писатели».
По словам сына писателя, именно эту книгу, четвертый том которой вышел в 2013 году, он считал своим главным литературным трудом.
Сарнов в 1951 году окончил Литературный институт. Работал в журнале «Пионер», в «Литературной газете». В 1970-х годах совместно со Станиславом Рассадиным был автором популярных детских литературоведческих радиопередач «В стране литературных героев». В 1989 году вел в журнале «Огонек» рубрику «Русская проза. Двадцатый век. Из запасников». С 1960 года был членом Союза писателей СССР. В 1992–1996 годах секретарь Союза писателей Москвы, член редколлегии журнала «Русская виза». С 1997 года входил в комиссию по Государственным премиям при президенте России.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2014 г. 08:19  
цитировать   |    [  ] 
Жюри национальной литературной премии "Большая книга" объявило лонг-лист.

цитата

В число претендентов на награду IX сезона вошли 29 произведений начинающих авторов и известных писателей, среди которых «Обитель» Захара Прилепина, «Яд и мед» Юрия Буйды, «Время секонд хэнд» Светланы Алексиевич, «Теллурия» Владимира Сорокина, «Столкновение с бабочкой» Юрия Арабова, «Ключ. Последняя Москва» Натальи Громовой, «Диссиденты» Александра Подрабинека, «Воля вольная» Виктора Ремизова, «Пансионат» Яны Дубинянской, «Парадокс о европейце» Николая Климонтовича, «Харбинские мотыльки» Андрея Иванова, «Цвингер» Елены Костюкович. Также на соискание премии номинирован ряд рукописей, чье авторство пока не разглашается. Например, «Повесть и житие Данилы Терентьевича Зайцева» — воспоминания колумбийского старообрядца.

Всего на соискание премии поступило более 350 работ. Шорт-лист премии будет объявлен в мае, а победители — в конце ноября.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миродержец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2014 г. 09:08  
цитировать   |    [  ] 
Вот мне всегда было интересно, что,

цитата

жюри национальной литературной премии
не может найти русский аналог терминам "лонг лист" и "шорт лист"?


философ

Ссылка на сообщение 22 апреля 2014 г. 09:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Омечается, что в сборник вошли шесть произведений.

А в этом скрыт глубинный смысл? То же мне — роковое число 23. 8-)
–––
У гигантов мысли порой бывают толстые лбы.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2014 г. 10:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата andrew_b

не может найти русский аналог терминам


А по мне так это то же самое, что и "саммиты", и "брифинги", и ...
Нежелание говорить на родном языке. Тяга быть — "как у них, как в Европах"...
Печально.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2014 г. 15:45  
цитировать   |    [  ] 
Открыта Выставка книжной графики в Санкт-Петербурге

цитата

В петербургском музее «Эрарта» — самом крупном негосударственном музее современного искусства в России — открылась выставка книжной графики из собрания издательства «Вита Нова», которая знакомит посетителей с уникальными иллюстрациями к классическим произведениям русской и мировой литературы.

Выставка весьма необычно, ведь авторами всех иллюстраций являются знаменитые художники-мультипликаторы Сергей Алимов, Александр Алексеев, Светлана Филиппова и Владимир Зуйков.

Сергею Алимову — художнику-постановщику «Каникул Бонифация», «Топтыжки», «Истории одного преступления» – всегда был близок гротесковый мир русской сатиры. Он работал над изданиями «Мертвых душ» Н. В. Гоголя и «Истории одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Один из пионеров анимации, изобретатель «игольчатого экрана» Александр Алексеев иллюстрировал произведения Гофмана, Эдгара По, Гоголя, создал иллюстрации к «Доктору Живаго» Пастернака, многим произведениям Достоевского.

Художница Светлана Филлипова известна как аниматор-новатор: её анимационные работы основаны на технике использования кофейной гущи и стекла. На выставке представлены иллюстрации художницы к произведениям Андрея Платонова.

Владимир Зуйков, работавший над фильмами «Винни-Пух», «Фильм, фильм, фильм», «Халиф-аист», создал графические произведения по мотивам лирики Сапфо, а также проиллюстрировал сказки Оскара Уайльда.

По словам Павла Маркайтиса, руководителя выставочной деятельности музея, идея выставки заключалась в том, чтобы показать творчество знаменитых мультипликаторов с другой стороны. «Нам было интересно, когда художник, который привык работать с какой-то динамикой, прочитав классическое произведение, говорит «Стоп».

Выставка продолжит свою работу до 15 мая.


http://novostiliteratury.ru/2014/04/novos...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2014 г. 17:35  
цитировать   |    [  ] 
В Москве зафиксирован рост продаж книг Габриэля Гарсиа Маркеса

цитата

Продажи книг Габриэля Гарсиа Маркеса в московских книжных магазинах выросли в два раза после его смерти, сообщает РИА «Новости» со ссылкой на представителей книжных магазинов.

«За последнюю неделю продажи книг Маркеса увеличились в два раза. В топ вошли «Сто лет одиночества», «Любовь во время чумы», «Полковнику никто не пишет» и «Осень патриарха», — сказала представитель книжной сети «Библио-глобус». «После смерти Габриэля Гарсиа Маркеса продажи его книг выросли на 100%. В основном покупают его самые известные произведения — «Сто лет одиночества», «Любовь во время чумы», «Полковнику никто не пишет», — заявил представитель интернет-магазина Ozon.ru Алексей Кузменко. Также повышенное внимание покупателей к книгам Маркеса подтвердили представители книжных магазинов «Москва» и «Белая гвардия». Сегодня также стало известно, что в июне этого года российское издательство АСТ выпустит роман Маркеса «Сто лет одиночества» в новом переводе.

Габриэль Гарсиа Маркес умер 17 апреля 2014 года от легочной инфекции. Писателю было 87 лет.


http://bukvanews.ru/news_lit/2523-prodazh...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2014 г. 18:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

В топ вошли «Сто лет одиночества», «Любовь во время чумы»,

Петрович 51 , интересно, это книготорговец оговорился, упомянув книгу "Любовь во время чумы", или правда есть перевод с таким заглавием? В оригинале всё же не чума, а холера: "El ampor en los tiempos del colera"
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2014 г. 18:41  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч

Маркес Габриэль Гарсиа. Любовь во время чумы. Перевод с испанского Л. Синянской. М. АСТ, Астрель. 2012г. 512 с.

цитата

История любви, побеждающей все — время и пространство, жизненные невзгоды и даже несовершенство человеческой души. Смуглая красавица Фермина отвергла юношескую любовь друга детства Фьорентино Ариса и предпочла стать супругой доктора Хувеналя Урбино — ученого, мечтающего избавить испанские колонии от их смертоносного бича — чумы. Но Фьорентино не теряет надежды. Он ждет — ждет и любит. И неистовая сила его любви лишь крепнет с годами. Такая любовь достойна восхищения. О ней слагают песни и легенды. Страсть — как смысл жизни. Верность — как суть самого бытия...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2014 г. 18:47  
цитировать   |    [  ] 
О новом переводе романа Маркеса "Сто лет одиночества"

цитата

Российское издательство АСТ, обладающее эксклюзивными правами на произведения Габриэля Гарсиа Маркеса на русском языке, ориентировочно в июне этого года выпустит «Сто лет одиночества» в новом переводе, сообщил РИА Новости представитель пресс-службы издательства.

Гарсиа Маркес, знаменитый писатель-прозаик и лауреат Нобелевской премии по литературе 1982 года, скончался на минувшей неделе в возрасте 87 лет в Мехико. По сообщению радио Caracol, причиной смерти стали дыхательная инфекция и почечная недостаточность.

«В ближайших планах издательства — выпуск романа „Сто лет одиночества“ в переводе Нины Бутыриной и Валерия Столбова. Стилистически этот перевод отличается от более позднего перевода Маргариты Былинкиной и, по мнению ряда испанистов, он лучше соответствует авторскому замыслу», — сказал собеседник агентства. По его словам, ориентировочная дата выхода нового перевода намечена на июнь.

В 2011 году впервые в России АСТ выкупило права на издание книг Маркеса, которыми владеет крупнейшее испанское агентство «Кармен Балселлс». Советским издательствам не приходилось вступать с ним в переговоры, так как в СССР действовал закон об авторском праве, предусматривавший свободный выпуск всех произведений, написанных до 1973 года. Под эту норму попал и роман «Сто лет одиночества», изданный в 1967-м.

Как рассказал представитель пресс-службы АСТ, Маркес, как и многие другие западные авторы, был категорически против подобного закона и, как следствие, не давал разрешений и на публикацию своих более поздних произведений, которые в итоге выходили на русском языке без согласия автора. Из-за этого процесс приобретения издательством АСТ прав на публикацию его произведений затянулся на 10 лет.

«На сегодняшний момент в АСТ вышли все романы, повести и сборники рассказов Маркеса, а также автобиография „Жить, чтобы рассказывать о жизни“ и сборник публицистики „Я здесь не для того, чтобы говорить речи“, в состав которого вошла нобелевская речь автора „Одиночество Латинской Америки“. Отдельные произведения, такие как „Опасные приключения Мигеля Литтина в Чили“ и „Жить, чтобы рассказывать о жизни“ изданы на русском языке впервые», — рассказал собеседник агентства.


http://bukvanews.ru/anonsi/2520-novyjj-pe...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)
Страницы: 123...106107108109110...296297298    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «"Другая литература": все новости»

 
  Новое сообщение по теме «"Другая литература": все новости»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх