автор |
сообщение |
Мельдар
гранд-мастер
|
15 декабря 2013 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата groundhog Вторая обложка — это фанатская поделка.
Вот, значит, как Я просто на форуме нашёл, сначала подумал, что обложка принадлежит к британскому изданию
|
|
|
denbrough
активист
|
|
visionshock
миротворец
|
15 декабря 2013 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата denbrough Совершенно безвозмездно дарю нашим издателям готовую обложку и лучший вариант перевода названия грядущего романа!
Ну это уж совсем стёб...
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
Алексей121
миротворец
|
15 декабря 2013 г. 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата denbrough Совершенно безвозмездно дарю нашим издателям готовую обложку и лучший вариант перевода названия грядущего романа!
Боюсь не прокатит. Глаз-то нету
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
|
jacks34
новичок
|
|
spikehome
магистр
|
|
Grave_Flower
гранд-мастер
|
17 декабря 2013 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата spikehome jacks34 а чей перевод, Вы случайно не знаете? А то на офф сайте не написано.
скорее всего Красюка, он один Кинга для ККСД на украинский переводит
|
––– Out of the night that covers me, Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be For my unconquerable soul. |
|
|
spikehome
магистр
|
|
Pavel Che.
миродержец
|
|
jacks34
новичок
|
19 декабря 2013 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата spikehome jacks34 а чей перевод, Вы случайно не знаете? А то на офф сайте не написано.
Насколько мне известно перевод новый, не тот что был у Фолио. По поводу переводчика не скажу так как нет книги чтобы проверить.
|
|
|
spikehome
магистр
|
|
jacks34
новичок
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
|
Алексей121
миротворец
|
|
Nexus
философ
|
26 декабря 2013 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 Картинки — это для детей
Можно еще добавить:
Хорошие обложки — это для детей, взрослым людям они не нужны;
Хорошая бумага — это для детей, взрослым людям она не нужна;
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Алексей121
миротворец
|
26 декабря 2013 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nexus Можно еще добавить: Хорошие обложки — это для детей, взрослым людям они не нужны; Хорошая бумага — это для детей, взрослым людям она не нужна;
Во-во. Только у АСТ — суровое спартанское издание. На обложку без страха не взглянешь — есть возможность закалять характер. Да и вообще, мастеру ужаса — ужасное оформление обложек!
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
josser
магистр
|
|
heleknar
миротворец
|
26 декабря 2013 г. 01:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nexus в принципе вы правы, взрослым людям нужен архив Ф. и читалка
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|