Святослав Логинов Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Святослав Логинов. Обсуждение творчества.»

 

  Святослав Логинов. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 17 сентября 2013 г. 18:07  
Sawwin
Да, "Фасоль" совсем не понравилась.
Рассказ написан как какой-то торопливый очерк.
Очень сухо.
Примерно то же самое впечатление было от сборника "Котастрофа", где Логинов вроде как написал рассказ про кота, только вот это был не рассказ совсем, а что-то такое, чтобы отвязаться от всех.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2013 г. 10:23  
Александр Кенсин

Спасибо, я понял. То есть, я, конечно, не удовлетворён ответом и не согласен с вашим мнением, но понял, что вами движет. Имеете право, таков ваш вкус, а о вкусах не спорят.
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


миродержец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2013 г. 12:05  
Sawwin
А воть "Ось мира" — это роскошная повесть, вкусная, наполненная детально прописанными картинами, характерами, волшебная, шедевр.
И, пожалуйста. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 декабря 2013 г. 18:35  
Прочитал "Филолога", спасибо фантлабу и, конечно, автору, т.к. повесть выложена прямо на сайте.
Увы, не понравилось.
Автор смешал много всего, но получился лингвистический винегрет, невкусный и неинтересный.
Произведение очень сильно проигрывает даже не самым лучшим вещам автора.
Напомнило чем-то "Яблочко от яблоньки", но там, при всей краткости, был и задор и удивление, и ужас.
Здесь этого всего нет.
Даже "Дороге широкой" уступит путь повесть "Филолог".
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 04:13  
Да если бы лингвистический. Проблема в том, что реальные лингвистические наблюдения там надо искать с лупой, а основной багаж заглавного героя составляет народная этимология, доходя до расшифровок в совершенно задорновском духе, вроде любимой Логиновым и вставленной уже в несколько произведений "закон -- это за коном". Сильно удивлюсь, если в роман по сравнению с повестью добавлено хоть что-то настоящее.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 05:03  
timofeikoryakin
В том-то и дело, пшик какой-то на выходе, а роман принято хвалить... а не стоит он того.
Что касается романа.... а не повесть ли переименована в роман, поделена на главы и чуть поправлена/приправлена, что сути не меняет.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 13:29  

цитата Александр Кенсин

а не повесть ли переименована в роман, поделена на главы и чуть поправлена/приправлена, что сути не меняет.


"Филолог" изначально автором назывался романом, поскольку по своему построению это не повесть, а роман. Правка действительно была минимальна и только стилистическая.

цитата Александр Кенсин

В том-то и дело, пшик какой-то на выходе, а роман принято хвалить... а не стоит он того.


Забыли добавить: ИМХО.

цитата timofeikoryakin

Проблема в том, что реальные лингвистические наблюдения там надо искать с лупой


А что, где-то написано, что это докторская диссертация по лингвистике? Разумеется, народная этимология в романе главенствует, так было изначально задумано, и на самой первой странице автор об этом предупреждает, выводя таинственное дерево "ба", из которого стоят дома. Гораздо важнее, культурный контекст русского народа, который передан правильно. Черных пишет, что слово "закон" противоположен "покону", т.е. обычаю, правильному положению вещей. Недаром у русских принято плохо относиться к закону. Ни в одном западноевропейском языке нет таких выражений: "Закон, что дышло", Закон, что столб, не перепрыгнешь, а обойти всегда можно", Не пойман -- не вор", "попасть под закон" (т.е. пострадать невинно). Это то, что навскидку вспомнил. Теперь смотрим Даля: "Где закон, там и преступление", "Закон паутина, шмель проскочит, муха увязнет", "То и закон, как судья знаком". "Закононенавистник" -- такое слово есть только в русском языке. А поскольку "кон" это действительно "предел", то отсюда один шаг до понятия закона, как беспредела. Ложная этимология как правило основана на народных представлениях, и потому всякий, изучающий культурный контекст народа, его ментальность, обязан самое пристальное внимание уделять народной этимологии. Все западные термины, относящиеся к законодательству, восходят к латинскому слову, означающему "порядок, спокойствие". Европейский закон -- запретительный, гражданин имеет право на всё, что не запрещено законом. Часто говорят, что российский закон -- разрешительный, т.е запрещено всё, кроме того, что разрешено законом. Это не так. У нас запрещено всё, но ничто не разрешено. Российский закон не разрешает, а требует неукоснительного выполнения. Западный гражданин имеет права, российский подданный несёт обязанности. Недаром на западе нет слова "власть" (от глагола "владеть"), а у нас нет слова pouvoire (от глагола "мочь"), которое обычно неправильно переводится, как власть. Их pouvoire никем не владеет, а наша власть ни хрена не может. У них первичны права гражданина, у нас первична власть государя или государства (тут разницы нет, о чём напрямую написано в романе "Россия за облаком").
Так что, "Филолог" полностью соответствует авторской сверхзадаче, и если под лупой обнаруживается правильная этимология, так ведь и народная этимология иной раз с научной совпадает. Такие факты известны.
А если вам прежде всего важны научно установленные факты, читайте Фасмера и словарь Молоткова.
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 13:55  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 14:09  

цитата Александр Кенсин

А если кому-то не нравится книга, то не надо отправлять их читать Фасмера и Молоткова.
Потому что людям просто не нравится.
Так бывает.


Логинов — он разный.
Есть ранний Логинов. Есть сегодняшний.

Стиль, язык, темы и идеи автора не могут быть статичны. Это естественно.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 15:16  
[Сообщение изъято модератором]
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 15:34  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 15:34  
[Сообщение изъято модератором]


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 15:38  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 15:42  
[Сообщение изъято модератором]


миродержец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 15:47  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 15:58  

сообщение модератора

Александр Кенсин
sham
Sawwin
Или перестаньте, или перейдите в личку, пожалуйста.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


активист

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 16:27  
Sawwin, вот я и говорю. Задорнов же, чистый Задорнов: выкинуть из Даля все "Держи суд по закону" и "Законы святы, да судьи супостаты", дать ссылку на Черныха, у которого всего лишь краткая цитата из Срезневского, и истолковать эту краткую цитату так, что и Черныху, и Срезневскому и в страшном сне бы не приснилось. Вот из-за таких слишком быстро понимающих понятие языковой картины мира фактически вытеснено за пределы науки: никто не верит, что этим инстументом можно работать всерьёз, не увлекаясь и не передёргивая.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 20:09  
Volot
Если говорить о памятниках, то лично мне (имхо) представляется памятник в России, за российскую фантастика, про российских героев.8-) То есть, у Логинова есть и другие персонажи, российские, а не из вымышленных миров. Хотя если вы имели ввиду просто памятник книге (постамент с медной книгой и выбитым на ней названием), то однозначно — за! Пусть будет!:beer:


миротворец

Ссылка на сообщение 12 декабря 2013 г. 21:22  
timofeikoryakin

Вам хочется так считать -- ваше право. У меня только два вопроса:
1. Как вы относитесь к повести Стругацких "Извне"? Среди героев этой повести имеется лингвист, кстати, классный специалист, который, едва речь заходит об этимологии, начинает нести несусветную чушь, а ведь Аркадий Натанович был в области филологии специалистом не из последних.
2. Я понимаю, это, конечно, не моё дело, но почему вы не выставили "Филологу" оценку? Ей-богу, если бы была оценка, а ещё лучше -- отзыв, то было бы легче понять суть ваших претензий.
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


философ

Ссылка на сообщение 13 декабря 2013 г. 23:00  

цитата Sawwin

1. Как вы относитесь к повести Стругацких "Извне"? Среди героев этой повести имеется лингвист, кстати, классный специалист, который, едва речь заходит об этимологии, начинает нести несусветную чушь, а ведь Аркадий Натанович был в области филологии специалистом не из последних.

Прошу прощения что вмешиваюсь, меня не спрашивали, но все же, "Извне" — ранняя, ученическая повесть начинающих авторов. Она донельзя корява и долгое время была заслужена забыта. Она просто плоха. Даже когда в постсоветское время начали издавать антологию Стругацких сразу в нескольких изданиях, "Извне" попала на бумагу в качестве "поскребыша".

Логинова никак нельзя назвать начинающим автором и учеником. Логинов — автор вполне заслуживший себе место в ряду золотого фонда отечественной фантастики, а так же, возможно, он один из родоначальников отечественного фентези. Да-да, я про "Страж перевала".

В общем, к чему я это все, не корректно сравнивать книги начинающих авторов и мэтров. Если халтурят первые, то тут может быть много причин. Если халтурят вторые — тут только лень. Или еще более печальные причины. "Кому много дано, с того много и спросится".
Страницы: 123...4243444546...767778    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Святослав Логинов. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Святослав Логинов. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх