Джо Аберкромби Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

Джо Аберкромби. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:15  
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.

Библиография автора на Фантлабе.


------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------
к роману "Лучше подавать холодным"
к роману "Герои"
к роману "Красная страна"


------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА --------------------------------------
В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.


------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ --------------------------------------
С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 17:17  
А вообще Последний довод напоминает сплошной экшн в котором крайне мало смысла. Mezeh, прав. Мартин- мастер. ^_^
–––
Sine ira et studio


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 17:18  

цитата george1109

На русском каков слог, на русском?


Мартин больше страдает от перевода, точнее от неточного перевода, так как у него очень часто важны незначительные на первый взгляд детали, а официальные переводчики не озадачивались тем, чтобы их понять.
При перечитывании Мартина на русском хотелось плеваться, а вот Аберкромби — первую часть трилогии я прочем на английском, остальные две по русски и особых проблем не заметил. Худьшим ИМХО были траллы/тролли, но это можно пережить.


новичок

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 17:31  
2lopuh21, спасибо!
Уважаемый, если не секрет, это Ваш перевод размещён на флибусте и либрусеке?
–––
Люблю футбол, но странною любовью....


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 18:29  
Почему обязательно сравнивать с Мартином, с Мартином сравнивать так все будут хуже и зачем их читать тогда, такова логика?) Я от книг Аберкромби получил удовольствие другого сорта нежели от Мартина.:-)


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 18:34  

цитата Mezeh

Мартин выигрывает абсолютно по всем пунктам.

:beer:
–––
Где тонко, там и рвем. (с) Олди


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 18:43  

цитата RockNeverStop

Почему обязательно сравнивать с Мартином

Потому что, кто-то не очень, скажем так, добрый написал про Джо — "новый Мартин", и это для многих поклонников последнего почему-то работает в качестве раздражителя. Хотя если бы они читали Аберкромби отталкиваясь от другого исходного посыла, то может быть смогли бы заметить, что ПЛиО и Первый закон работают на разных планах, у них разные посылы и средства, которыми те реализуются, у них столь много отличий, что объединяет их по сути одно: они пишут фэнтези в средневековом антураже, не играя в рюши из сказок, т.н. псевдореалистичное фэнтези.
Но, к сожалению, крестоносцы не знают пощады, ибо огонь истинной веры ведёт их.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 19:03  

цитата Croaker

ПЛиО и Первый закон работают на разных планах, у них разные посылы и средства, которыми те реализуются, у них столь много отличий, что объединяет их по сути одно: они пишут фэнтези в средневековом антураже, не играя в рюши из сказок, т.н. псевдореалистичное фэнтези.

:beer: я о том же


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 19:16  

цитата Croaker

что ПЛиО и Первый закон работают на разных планах, у них разные посылы и средства,


Разумеется. Это даже не вполне один и тот же жанр. То есть да, и то и другое это "фэнтази для взрослых", которое не Мартин начал первый писать, но ПЛИО это эпос, а "Первый закон" — классический цикл со всеми вытекающими. Хотя есть и прямые аналогии — Тирион — Глокта например.
И тем не менее ПЛИО это зрелая литература из под пера опытного писателя, а "Первый закон" это первая проба пера молодого автора.


активист

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 19:34  

цитата Mezeh

"Первый закон" это первая проба пера молодого автора.

Все бы молодые авторы такую пробу пера выдавали, Мартин не был столь велик и могуч.


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 20:20  

цитата oman

Для меня, кстати, из прочитанного за прошлый год фэнтези "Герои" определенно самое лучшее.
Вот это верно. Хотя Герои мне и меньше понравились, чем BSC.

цитата oman

от его языка ожидал намного большего, летом перечитывал на английском
Такое впечатление, что он силы бережет. В сценах с путешествием по реке в Танце, язык прекрасен.
–––
Ogham the blood, ogham the line
Our cult of the fallen will triumph over time


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 20:22  
geralt9999 , ты защищаешь Мартина? Вот уж точно неожиданно!!! :-)))
–––
Sine ira et studio


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 20:26  

цитата Мэлькор

ты защищаешь Мартина?
А чего его защищать? Он и сам справится. Просто констатирую факты. Заметь, книжка Аберкромби, все равно сильнее для меня.
–––
Ogham the blood, ogham the line
Our cult of the fallen will triumph over time


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 20:28  

цитата geralt9999

Заметь, книжка Аберкромби, все равно сильнее для меня.
ПЛИО наше всё! Танец мне показался сильнее любой части трилогии, хотя он и затяяянууут...
–––
Sine ira et studio


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 20:30  

цитата abstract

Все бы молодые авторы такую пробу пера выдавали, Мартин не был столь велик и могуч.


Я не замечаю ни величия, ни могущества, а Мартин написал Песчаных Королей, когда был моложе Аберкромби.


активист

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 21:01  

цитата Mezeh

При перечитывании Мартина на русском хотелось плеваться, а вот Аберкромби — первую часть трилогии я прочем на английском, остальные две по русски и особых проблем не заметил.


цитата Mezeh

Мартин больше страдает от перевода, точнее от неточного перевода, так как у него очень часто важны незначительные на первый взгляд детали, а официальные переводчики не озадачивались тем, чтобы их понять.


Аберкромби страдает гораздо сильнее. Детали очень важны и у него, если конечно читать не по диагонали. Переводчик первых двух частей здесь приводил примеры редакторских правок, которые кромсали сюжет. А уж "Последний довод..." на русском это что-то с чем-то. Прочитайте в оригинале. Вообще другая книга — хрен с ними, с троллями, но акценты, атмосфера, драйв, целостность произведения — всё к чертям. По художественной ценности равно своей же аннотации, ну, помните, которую писал Король Спойлера. :-D


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 22:49  

цитата lopuh21

Детали очень важны и у него, если конечно читать не по диагонали.


Детали чего? Боя Логана с Бетодом? Но клише — мы составим план, который едва не сорвется, но нас спасут в последний момент в любом переводе останется именно этим клише. Равно как и то, что сюжетные линии сойдутся в одно время в одном месте потому, что так нужно автору. Или что "плохие" будут "придерживать" свои самые мощьные силы ровно до того момента, пока "хорошиеь не обзаведутся средством их уничтожить. И так далее тому подобное.


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 22:53  

цитата Mezeh

Равно как и то, что сюжетные линии сойдутся в одно время в одном месте потому, что так нужно автору.

То ли дело "Мееринский узел", да 8-)?
–––
Мой канал о фантастике в ТГ: https://t.me/zlo_i_sff


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 23:04  

цитата Phelan

То ли дело "Мееринский узел", да ?


Ну да, там ничего ни у кого не идет так, как запланировано. И при этом Мартин отлично показывает последствия действий Дейнерис в третей книге. Причем последствия, которые затрагивают регион куда шире, чем Залив работорговцев.


магистр

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 23:10  

цитата Mezeh

Ну да, там ничего ни у кого не идет так, как запланировано.

В этом разрезе аргумент слабый — у Аберкромби вообще ничего не идёт так, как запланировано.


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2012 г. 23:12  

цитата Croaker

В этом разрезе аргумент слабый — у Аберкромби вообще ничего не идёт так, как запланировано.


Да, только у него это клише, о чем было сказано выше.
Страницы: 123...110111112113114...629630631    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх