автор |
сообщение |
lilit 
 философ
      
|
28 октября 2005 г. 20:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Searcher чёткая хронология событий Не совсем. Ожидающий на перекрестках по хронологии раньше, чем Сумерки мира. Хотя читать, на мой взгляд, лучше попорядку.
|
––– Se non e vero, e ben trovato |
|
|
SeaBreeze 
 авторитет
      
|
|
Rol0c 
 авторитет
      
|
|
arhan 
 гранд-мастер
      
|
|
shuherr 
 авторитет
      
|
29 октября 2005 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arhan На мой взгляд убирать её не стоит. Если она была напечатана отдельно — пусть живет. А вот пометки сделать можно Сорри, имхо если глава какой-то книги печаталась отдельно — не стоит упоминать ее отдельно. Только возрастает путаница. особенно, если как у Булычева, таких случаев много. Можно указать в описании, что главы этой книги выходили отдельно. Вот у Бушкова Сварог выходил в пакетбуках. Так там разбиение на главы было черт знает какое — и пакетбуки носили еще и дурацкие названия. получается, что эти главки под оригинальными названиями надо вносить в библиография.
Имхо, это несколько надуманное усложнение.
Может я ошибаюсь.
|
|
|
vad 
 магистр
      
|
30 октября 2005 г. 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
предлагаю разбить дозоры на части:
Ночной дозор - Своя судьба - Свой среди своих (Инквизитор) - Исключительно для своих
Дневной дозор - Посторонним вход разрешен - Чужой для иных - Иная сила
Сумеречный дозор - Ничье время - Ничье пространство - Ничья сила
|
––– ϝʟ * Никаких компромиссов, даже перед лицом армагеддона (Роршах) |
|
|
arhan 
 гранд-мастер
      
|
30 октября 2005 г. 21:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата shuherr если глава какой-то книги печаталась отдельно — не стоит упоминать ее отдельно.
Надо подходить творчески и смотреть по обстановке. В случае с Бушковым — может быть. А у Булычева, например, в 66г. вышел цикл Сказки, некоторые из них в 68г. он включил в роман из другого цикла под другими названиями. Здесь надо вносить всё и писать комментарии.
|
|
|
creator 
 магистр
      
|
|
lilit 
 философ
      
|
|
Uldemir 
 гранд-мастер
      
|
|
vad 
 магистр
      
|
1 ноября 2005 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Uldemir Действительно, зачем?
что бы повесть "Иквизитор" не стояла одна одинешенко, и не путала людей.
|
––– ϝʟ * Никаких компромиссов, даже перед лицом армагеддона (Роршах) |
|
|
Lucy 
 магистр
      
|
5 ноября 2005 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Люди, прошу прощения за наезд, но, все же, составляя описания, а тем более библиографии, проверяйте написание, уж хотя бы заголовков произведений. Поисковик не находит произведения, всего лишь потому, что название в библиографии с ошибкой. Другие названия: Инжинер дома Клайв Стейплз Льюис "Серебрянное кресло". Если мы серьезный сайт, то несолидно как-то.
|
––– Мышка-Люська |
|
|
Rol0c 
 авторитет
      
|
5 ноября 2005 г. 16:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Lucy, проверить всё и вся невозможно, так что ошибки и очепятки случаются :-) Именно поэтому и создана данная тема :)
цитата Lucy Другие названия: Инжинер дома Клайв Стейплз Льюис "Серебрянное кресло".
исправлено
|
|
|
Uldemir 
 гранд-мастер
      
|
5 ноября 2005 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lucy Люди, прошу прощения за наезд, но, все же, составляя описания... проверяйте написание
Lucy, к тебе тоже будет встречное пожелание обращать внимание на качество прикрепляемых описаний. Например, прикрепленные тобой описания к некоторым романам Филипа Дика, мягко говоря, оставляют желать лучшего. Приведу лишь несколько примеров: Книга блистательного фантаста "Сдвиг времени по-марсиански", посвящена проблемам восприятия субъективного времени. Общество, влачащее жалкое существование после ядерной катастрофы, описано во многих произведениях Ф. Дик. Среди них и «Предпоследняя истина». Эта книга для тех, кто любит фантастику на Земле, а не в космосе. Проблема тоталитарного общества волновала многих фантастов. Коснулся ее и Филипп Дик. (описание к роману “Духовное ружье”) Разве это описания к ТАКИМ произведениям? Как большому поклоннику творчества Дика, мне они просто режут глаз. Так что, люди, прошу прощения за наезд, но, все же, составляя описания, проверяйте их содержание.
|
|
|
Rol0c 
 авторитет
      
|
5 ноября 2005 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Uldemir, если не нравиться описание напиши своё, выложи здесь, а мы решим какое в конечном счете поставить ;-)
И в дальнейшем прошу не вести беседу в виде "наезд" "ненаезд"!
|
|
|
Uldemir 
 гранд-мастер
      
|
|
Uldemir 
 гранд-мастер
      
|
|
Lucy 
 магистр
      
|
22 ноября 2005 г. 06:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Долго в форум не заглядывала, потому реакция крайне замедленная. По поводу описаний: не люблю Дика, оно и видно, правда? Но по тем описаниям, которые я дала, видны стиль и направленность произведений, а разве не это требуется? Кстати, мысль о создании ветки " Альтернативные описания" уже поднималась и, по-моему, очень хороша. Хорошее описание от людей, которые творчество автора знают и любят — вещь ценная. Движут же нами с г. Uldemirом направления разные. Хотелось меня на место поставить? Да ради бога! Не нравится, напишите лучше. А у меня душа болит, когда вижу орфографические ошибки. Я уже извинялась за собственный сдвиг в сторону грамотности. Можно, конечно, попросту не обращать внимания, можно молча править. А ведь в большинстве случаев, нужно только перечитать написанное. Ну не должен уважающий себя сайт допускать ляпы.
|
––– Мышка-Люська |
|
|
Uldemir 
 гранд-мастер
      
|
22 ноября 2005 г. 08:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lucy А у меня душа болит, когда вижу орфографические ошибки.
Солидарен. Кстати, именно ошибки, в том числе орфографические и пунктуационные, во многом были причиной претензий. 
цитата Lucy Я уже извинялась за собственный сдвиг в сторону грамотности.
Да ладно. Все мы ошибаемся... Вот и в предыдущем посте есть две пунктуационные ошибки. Но ведь это совершенно не мешает нам общаться.
цитата Lucy Движут же нами с г. Uldemirом направления разные. Хотелось меня на место поставить?
Всего лишь привычка общаться с собеседником на его родном языке. Эффекты при таком подходе бывают разными. При твоем отношении к языку, полагал, оценишь лингвистическое упражнение. 
цитата Lucy Но по тем описаниям, которые я дала, видны стиль и направленность произведений, а разве не это требуется?
Стиль, к сожалению, не виден. Вообще, достоверно передать его в описании вряд ли возможно. К тому же оказалось, что в описаниях посетители сайта хотят видеть не только это.
цитата Lucy По поводу описаний: не люблю Дика, оно и видно, правда?
Тогда хотелось бы попросить разрешения на замену твоих описаний по Дику. Не против? Ну а всякую мелочь предлагаю обсудить в частном порядке...
|
|
|
Searcher 
 авторитет
      
|
22 ноября 2005 г. 10:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Uldemir две пунктуационные ошибки Лично я нашёл 4, но речь-то шла об орфографических  Есть предложение — проводить голосование за выбор описания среди тех, кто поставил произведению высокие оценки.
|
|
|