|
Чарльз Буковски
Истории обыкновенного безумия
авторский сборник
СПб.: Азбука-классика, 2001 г.
Тираж: 10000 экз.
ISBN: 5-352-00028-1
Тип обложки:
твёрдая
+ суперобложка
Формат: 84x100/32 (120x200 мм)
Страниц: 320
|
|
Содержание:
- Рассказы
- Чарльз Буковски. За решеткой вместе с главным врагом общества (рассказ, перевод В. Когана), с. 7-14
- Чарльз Буковски. Сцены из тюремного спектакля (рассказ, перевод В. Когана), с. 15-20
- Чарльз Буковски. Дурдом немного восточнее Голливуда (рассказ, перевод В. Когана), с. 21-41
- Чарльз Буковски. Стоит ли избирать себе карьеру писателя? (рассказ, перевод В. Когана), с. 42-57
- Чарльз Буковски. Грандиозная дзэнская свадьба (рассказ, перевод В. Когана), с. 58-78
- Чарльз Буковски. Великие поэты умирают в дымящихся горшках с дерьмом (рассказ, перевод В. Когана), с. 79-86
- Чарльз Буковски. Мое пребывание в доме творчества (рассказ, перевод В. Когана), с. 87-96
- Чарльз Буковски. Дурацкие Иисусы (рассказ, перевод В. Когана), с. 97-113
- Чарльз Буковски. Впечатлительная натура (рассказ, перевод В. Когана), с. 114-120
- Чарльз Буковски. Насилуют! Насилуют! (рассказ, перевод В. Когана), с. 121-128
- Чарльз Буковски. Сатанинский город (рассказ, перевод В. Когана), с. 129-135
- Чарльз Буковски. Доллар двадцать центов (рассказ, перевод В. Когана), с. 136-139
- Чарльз Буковски. Без носков (рассказ, перевод В. Когана), с. 140-150
- Чарльз Буковски. Мирная беседа в домашней обстановке (рассказ, перевод В. Когана), с. 151-160
- Чарльз Буковски. Пиво, поэты и разговоры (рассказ, перевод В. Когана), с. 161-166
- Чарльз Буковски. Я убил человека в Рино (рассказ, перевод В. Когана), с. 167-178
- Чарльз Буковски. Дождь женщин (рассказ, перевод В. Когана), с. 179-187
- Чарльз Буковски. Ночные улицы безумия (рассказ, перевод В. Когана), с. 188-199
- Чарльз Буковски. Лиловый, как ирис (рассказ, перевод В. Когана), с. 200-209
- Чарльз Буковски. Глаза как небо (рассказ, перевод В. Когана), с. 210-218
- Чарльз Буковски. Посвящение Уолтеру Лоуэнфелзу (рассказ, перевод В. Когана), с. 219-229
- Чарльз Буковски. Записки потенциального самоубийцы (рассказ, перевод В. Когана), с. 230-237
- Чарльз Буковски. Заметки по поводу чумы (рассказ, перевод В. Когана), с. 238-246
- Чарльз Буковски. Неудачный полет (рассказ, перевод В. Когана), с. 247-252
- Чарльз Буковски. «В моем супе печенье в форме зверюшек» (рассказ, перевод В. Когана), с. 253-272
- Чарльз Буковски. Популярная личность (рассказ, перевод В. Когана), с. 273-279
- Чарльз Буковски. Рисковая игра в марихуану (рассказ, перевод В. Когана), с. 280-285
- Чарльз Буковски. Одеяло (рассказ, перевод В. Когана), с. 286-298
- Стихи
- Чарльз Буковски. Жизнь Бородина (стихотворение, перевод К. Медведева), с. 301-302
- Чарльз Буковски. Лошадь за триста сорок долларов и шлюха за сто (стихотворение, перевод К. Медведева), с. 303-305
- Чарльз Буковски. Вегас (стихотворение, перевод К. Медведева), с. 306-307
- Чарльз Буковски. Никак не леди Годива (стихотворение, перевод К. Медведева), с. 308-309
- Чарльз Буковски. Не заходите ко мне, но раз уж зашли (стихотворение, перевод К. Медведева), с. 310-311
- Чарльз Буковски. На досмотр почтового ящика (стихотворение, перевод К. Медведева), с. 312-313
- Чарльз Буковски. Любитель цветов (стихотворение, перевод К. Медведева), с. 314-314
- Чарльз Буковски. Штрафной талон (стихотворение, перевод К. Медведева), с. 315-316
Примечание:
Информация об издании предоставлена: teron
|