|
сборник
Составитель: М. П. Тугушева
М.: Прогресс, 1986 г.
Тираж: 50000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 336
|
|
Описание:
Сборник статей писателей Англии о США.
Содержание:
- В. Шестаков. Америка глазами англичан (вступительная статья), стр. 3-29
- Френсис Троллоп. Американские нравы (перевод И. Гуровой), стр. 29-45
- Гарриэт Мартино. Американское общество (перевод И. Гуровой), стр. 45-56
- Чарльз Диккенс. Американские заметки (документальное произведение, перевод Т. Кудрявцевой), стр. 56-95
- Роберт Льюис Стивенсон. Эмигрант-любитель (отрывки, перевод Н. Анастасьева), стр. 114-125
- Роберт Льюис Стивенсон. Генри Дейвид Торо (эссе, перевод Э. Осиповой), стр. 125-151
- Роберт Льюис Стивенсон. Неприкрашенные зарисовки людей и книг (отрывки, перевод Э. Осиповой), стр. 151-154
- Оскар Уайльд. Красота в доме (эссе, перевод И. Гуровой), стр. 154-161
- Джозеф Редьярд Киплинг. Интервью, взятое у Марка Твена (перевод М. Тугушевой), стр. 161-172
- Джозеф Редьярд Киплинг. О партиях (перевод М. Тугушевой), стр. 172-176
- Герберт Джордж Уэллс. Будущее Америки (произведение (прочее), перевод Н. Анастасьева) (фрагмент), стр. 176-184
- Джон Голсуорси. В день столетней годовщины со дня рождения Лоуэлла (перевод М. Тугушевой), стр. 184-188
- Джон Голсуорси. Речь в колумбийском университете (перевод М. Тугушевой), стр. 188-192
- Дейвид Герберт Лоренс. Очерки классической американской литературы (перевод Н. Анастасьева), стр. 192-204
- Олдос Хаксли. Смеющийся пират (перевод Н. Анастасьева), стр. 204-213
- Джон Бойтон Пристли. Америка и равенство (перевод М. Тугушевой), стр. 213-227
- Памела Хэнсфорд Джонсон. "Голодный гулливер" (перевод Н. Анастасьева), стр. 227-236
- Памела Хэнсфорд Джонсон.. Стремление к счастью (перевод Н. Анастасьева), стр. 236-239
- Памела Хэнсфорд Джонсон.. Хэппенинг в Лос-Анджелесе (перевод Н. Анастасьева), стр. 239-244
- Кеннет Тайнен. Культуре неможется (перевод М. Тугушевой), стр. 244-249
- Элистер Кук. Роберт Фрост (перевод И. Гуровой), стр. 249-255
- Элистер Кук. Вьетнам (перевод М. Тугушевой), стр. 255-259
- Уолтер Аллен. Традиция и мечта (перевод В. Харитонова и А. Мулярчика), стр. 259-275
- Грэм Грин. Фрэнсис Паркмен (перевод Н. Анастасьева), стр. 275-280
- Грэм Грин. После ужина с бомбой (перевод Е. Стояновской), стр. 280-283
- Грэм Грин. Черный юмор секретной службы, стр. 283-286
- Джеймс Олдридж. "Дело стоило того, Джек!", стр. 286-288
- Джеймс Олдридж. Поединок идей, стр. 288-291
- Джеймс Олдридж. Спрячьте спички от господина министра!, стр. 291-295
- Джек Линдсей. У третьей войны историков не будет, стр. 295-297
- Эмма Смит. На стороне жизни, стр. 297-302
- Комментарии, стр. 303-332
|