|
Описание:
Восьмой том собрания сочинений.
Художник не указан.
Содержание:
- Рассказы
- Г. К. Честертон. Деревянный меч (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 5-13
- Г. К. Честертон. Дымный сад (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 14-26
- Г. К. Честертон. Пятёрка шпаг (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 27-53
- Г. К. Честертон. Обращение анархиста (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 54-59
- Г. К. Честертон. Доктор Адриан Хайд и убийство у Белых колонн (рассказ, перевод В. Чепайтиса), стр. 60-70
- Г. К. Честертон. Человек, который убил лису (рассказ, перевод Е. Доброхотовой-Майковой), стр. 71-84
- Г. К. Честертон. Конец премудрости (рассказ, перевод Н. Трауберг), стр. 85-94
- Из предисловий к романам Диккенса (перевод Н. Трауберг)
- Г. К. Честертон. Записки Пиквикского клуба (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 95-99
- Г. К. Честертон. Оливер Твист (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 100-104
- Г. К. Честертон. Большие надежды (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 105-108
- Г. К. Честертон. Тяжёлые времена (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 109-112
- Г. К. Честертон. Мистер Дэчери — это мисс Твинклтон? (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 113-121
- Г. К. Честертон. Чарльз Диккенс, стр. 122-334
- Из Лондонской периодики, 1902-1904
- Г. К. Честертон. Слепота любителя достопримечательностей (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 335-337
- Г. К. Честертон. В защиту человека по имени Смит (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 338-341
- Г. К. Честертон. За бойкое перо (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 342-344
- Г. К. Честертон. Старые мастера (статья, перевод А. Ливерганта), стр. 345-348
- Из книги «Новый Иерусалим» (перевод Н. Трауберг)
- Г. К. Честертон. Битва с драконом (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 349-350
- Г. К. Честертон. Розовый куст (отрывок, перевод Н. Трауберг), стр. 351-361
Честертон в предисловиях (перевод Н. Трауберг)
- Г. К. Честертон. «Литературный Лондон» (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 362-364
- Г. К. Честертон. «Книга Иова» (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 365-373
- Г. К. Честертон. «Книга снобов» и Теккерей (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 374-377
- Г. К. Честертон. Раннее творчество Джейн Остин (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 378-380
- Г. К. Честертон. Джордж Макдональд и его работы (статья, перевод Н. Трауберг), стр. 381-386
- Пригоршня авторов (перевод Н. Трауберг)
- Г. К. Честертон. Роберт Луис Стивенсон (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 387-392
- Г. К. Честертон. Виктор Гюго (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 393-397
- Г. К. Честертон. «Ярмарка тщеславия» (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 398-400
- Г. К. Честертон. Героини Шекспира (эссе, перевод Н. Трауберг), стр. 401
- Г. К. Честертон. Шерлок Холмс (эссе, перевод А. Ливерганта), стр. 402-408
- Г. К. Честертон. Автобиография (перевод Н. Трауберг), стр. 409-600
Информация об издании предоставлена: visual73
|