|
журнал
2022 г.
Тираж: 490 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 152
|
|
Содержание:
- Лариса Юсупова. История одной судьбы (отрывок), стр. 5-30
- Саги Сагидаш (Сагидаш Зулкарнаева). Когда мой мир, как лист бумаги, скомкан…
- Саги Сагидаш. «Из пустого в порожнее лейте, рыдайте в ночи…» (стихотворение), стр. 31
- Саги Сагидаш. «День к закату ржав, но жив. Вечереет…» (стихотворение), стр. 32
- Саги Сагидаш. «Когда мой мир, как лист бумаги, скомкан…» (стихотворение), стр. 32
- Саги Сагидаш. «Выпив ночь из синей чашки, жду, когда нальют рассвет…» (стихотворение), стр. 33
- Саги Сагидаш. «За пядью пядь все пятьдесят годков…» (стихотворение), стр. 33
- Артём Горохов. Крысы (повесть), стр. 34-75
- Сергей Насыров. На струнах ветра…
- Сергей Насыров. Осень (стихотворение), стр. 76
- Сергей Насыров. Равнодушие (стихотворение), стр. 76
- Сергей Насыров. Как будто в кино (стихотворение), стр. 76
- Сергей Насыров. Просто по памяти (стихотворение), стр. 77
- Сергей Насыров. «На струнах ветра по нотам памяти…» (стихотворение), стр. 77
- Сергей Насыров. Тёмной ночью (стихотворение), стр. 77
- Сергей Насыров. «Выше крыши только небо…» (стихотворение), стр. 78
- Сергей Насыров. «Весна ворвалась, принеся на руках апрель…» (стихотворение), стр. 78
- Сергей Насыров. На краю земли (стихотворение), стр. 78
- Султанбек Ибрагимов. Аудит (рассказ), стр. 79-82
- Сергей Гордин. Всё ощутимей времени река
- Сергей Гордин. «Не было Холокоста…» (стихотворение), стр. 83
- Сергей Гордин. Мама. Горькое и вечное (стихотворение), стр. 84
- Сергей Гордин. Виталик-киномеханик (стихотворение), стр. 84
- Сергей Гордин. Хорезмская, 49 (стихотворение), стр. 84
- Сергей Гордин. «Стишок за стишком…» (стихотворение), стр. 85
- Сергей Гордин. Всадник (стихотворение), стр. 85
- Сергей Гордин. «Стихи чужие открывать…» (стихотворение), стр. 85
- Лейла Шахназарова. «Я не могу перестать писать…» (эссе), стр. 86
- Новые имена
- Елена Наврузова. Найдёныш (рассказ), стр. 87-91
- Возвращение к читателю. Рауф Парфи. Ох, душа моя, душа…
- Рауф Парфи. Голос Назыма (стихотворение, перевод В. Сосноры), стр. 92
- Рауф Парфи. «Есть одно слово…» (стихотворение, перевод В. Сосноры), стр. 92
- Рауф Парфи. «Моя мать не привыкнет к городу…» (стихотворение, перевод В. Сосноры), стр. 93
- Рауф Парфи. «Ты не придёшь, не придёшь, не придёшь…» (стихотворение, перевод В. Сосноры), стр. 93
- Рауф Парфи. «Мысль, дороги твои далеки…» (стихотворение, перевод В. Сосноры), стр. 93
- Рауф Парфи. «Полон рот слов – о мои дорогие…» (стихотворение, перевод В. Сосноры), стр. 93
- Рауф Парфи. «Совесть, стой, куда бежишь ты…» (стихотворение, перевод В. Сосноры), стр. 93
- Рауф Парфи. «Висит на шее обгоревшего дерева…» (стихотворение, перевод Ю. Ласского), стр. 93
- Рауф Парфи. «Снег летит в моё окно…» (стихотворение, перевод Ю. Ласского), стр. 93
- Рауф Парфи. Плач Сиявуша (стихотворение, перевод В. Куллэ), стр. 94
- Рауф Парфи. «Если я в путь соберусь, одинок…» (стихотворение, перевод Г. Власова), стр. 94
- Рауф Парфи. «Ох, душа моя, душа моя», — хрипит…» (стихотворение), стр. 94
- Рауф Парфи. Сирота (стихотворение), стр. 94
- Рауф Парфи. «Уйди, оставь детей…» (стихотворение), стр. 94
- Переводы
- Джасур Кенгбаев. Мир двух сердец (рассказ, перевод Мухаббат Юлдашевой), стр. 95-99
- Философия искусства
- Александр Тюрин. Из творческой лаборатории художника (статья), стр. 100-105
- Новые имена. Мадина Машрабхон. Взгляни на мир иначе!
- Мадина Машрабхон. Леви (стихотворение), стр. 106
- Мадина Машрабхон. Библио (стихотворение), стр. 107
- Мадина Машрабхон. Несправедливый абсурд (стихотворение), стр. 107
- Мадина Машрабхон. Саrpé Diem! (стихотворение), стр. 108
- Возвращение к читателю
- Узакбай Пиржанов. Как мы на свадьбу собирались (рассказ, перевод Л. Пиржановой), стр. 109-115
- Жамиля Сагидуллаева. Стилевые искания Узакбая Пиржанова (статья), стр. 116
- Бах Ахмедов. Моя печаль… Переводы из англоязычной поэзии
- Тед Кузер. Выбор читательницы (стихотворение, перевод Б. Ахмедова), стр. 117
- Роберт Фрост. Моя ноябрьская гостья (стихотворение, перевод Б. Ахмедова), стр. 118
- Стэнли Кьюниц. Портрет (стихотворение, перевод Б. Ахмедова), стр. 118
- Кристофер Мерилл. Море (стихотворение, перевод Б. Ахмедова), стр. 119
- Дэвид Игнатов. Воскресенье в государственной больнице (стихотворение, перевод Б. Ахмедова), стр. 119
- Уильям Батлер Йейтс. Ирландский лётчик предвидит свою смерть (стихотворение, перевод Б. Ахмедова), стр. 120
- Джейн Кеньон. Иначе (стихотворение, перевод Б. Ахмедова), стр. 120
- Литературоведение. Литературная критика
- Николай Ильин. Записки переводчика (статья), стр. 121-127
- Караван истории
- Юрий Флыгин. Труды и дни Николая Остроумова (очерк), стр. 128-134
- Литературоведение. Литературная критика
- Джамиля Буранова. Мифопоэтика романа Хуршида Дустмухаммада «Мудрый Сизиф» (статья), стр. 135-139
- Философия искусства
- Давлат Мулладжанов. Этно-джаз в Узбекистане (статья), стр. 140-141
- Литературоведение. Литературная критика
- Саодат Камилова. Эхо войн в зеркале современного русского и узбекского рассказа (статья), стр. 142-147
- Нилуфар Убайдуллаева. Прозаическая миниатюра в системе эпических жанров (статья), стр. 148-151
- I Ташкентский литературоведческий форум, стр. 152
Примечание:
На 2-й, 3-й и 4-й стр. обложки – картины художника Александра Тюрина.
Информация об издании предоставлена: belmichael
|